Вторник, 16 07 2019
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Поэтические уроки народов России

Вторник, 12 сентября 2017 22:43
Такого проекта давно не было ни в одном из постсоветских и, пожалуй, даже советских издательств. Сразу в одной книге предстали взору читателей произведения 229 (!) современных российских поэтов, пишущих на 57 (!) национальных языках. Стихотворения опубликованы как в переводе на русский, так и на языке оригинала. И…
Опубликовано в Блог Алеся Карлюкевича
Верш Навума Гальпяровіча, прысвечаны Гао Ману, загучаў на розных мовах. З беларускай прасторы прачулыя радкі пра кітайскага паэта і перакладчыка, пра яго радзіму перабраліся ў іншыя нацыянальныя сусветы. Юлія Алейчанка пераклала верш на рускую мову. Лю Вэньфэй – на кітайскую. Адам Ахматукаеў – на чачэнскую. Валерый Тургай…
Опубликовано в Поэзия
Верш Навума Гальпяровіча, прысвечаны Гао Ману, загучаў на розных мовах. З беларускай прасторы прачулыя радкі пра кітайскага паэта і перакладчыка, пра яго радзіму перабраліся ў іншыя нацыянальныя сусветы. Юлія Алейчанка пераклала верш на рускую мову. Лю Вэньфэй – на кітайскую. Адам Ахматукаеў – на чачэнскую. Валерый Тургай…
Опубликовано в Поэзия

Новый перевод Скорины на сербский

Понедельник, 11 сентября 2017 00:09
Издание сборника переводов отрывков предисловия Франциска Скорины к книге "Юдифь" уже хорошо известно в Беларуси. Сборник "Франциск Скорина на языках народов мира" в Издательском доме "Звязда" выходил дважды. Первый раз - в 2014 году. Перевод отрывка из предисловия к "Юдифь" представлен на 64 языках. На сербскую исторические…
Опубликовано в Главное

Чеченские писатели в Китае

Четверг, 24 августа 2017 19:24
Многообразный литературный мир Китая предоставляет пространство для соединения разных литератур и разных народов. Вот и на Северном Кавказе у Чеченской Республики есть свой мост дружбы с Китаем. Рассказывает известный поэт и переводчик Адам Ахматукаев: - Несколько лет назад в составе российской делегации в Китай ездил прозаик Канта…
Опубликовано в Новости

В Пекине – книжная выставка

Вторник, 22 августа 2017 09:11
Белорусская делегация книгоиздателей участвует в книжной выставке в Пекине. На белорусском стенде представлены издания, выпущенные в свет белорусскими государственными издательствами и посвященными Китаю и китайской литературе. В частности, посетители выставки знакомятся с книгами серии "Светлые знаки: поэты Китая". Среди переводчиков этой серии – яркий белорусский поэт Наум…
Опубликовано в Слайд шоу

Иранская поэзия – в Беларуси

Понедельник, 14 августа 2017 16:06
Википедия подсказывает нам имена нескольких десятков поэтов Ирана. В основном – поэтов предыдущих столетий. В большинстве случаев – тех, которые сегодня считаются принадлежащими и другим национальным культурам. Азади, отец Махтумкули, родился в Туркменистане. Махтумкули все же больше известен как туркменский национальный классик…Фирдоуси до недавнего времени все больше…
Опубликовано в Главное