Понедельник, 16 07 2018
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Кембриджский университет переведет и издаст антологию казахской литературы

В Кембридже (Великобритания) состоялось подписание меморандума о сотрудничестве между Национальной комиссией по реализации программы «Рухани жаңғыру» и издательством Кембриджского университета по проекту перевода, издания и распространения антологий современной казахстанской литературы на английском языке.

Как известно, перевод сборника образцов современной казахстанской литературы на 6 языков ООН реализуется в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Проект в свою очередь является составной частью программы «Рухани жаңғыру», инициированной Президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым. Задача проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире» - представить сегодняшнему миру достижения нашей литературы, музыкального и изобразительного искусства, хореографии, кино и театра за годы независимости.

С казахстанской стороны меморандум подписан секретарем Национальной комиссии по реализации программы «Рухани жаңғыру» Аидой Балаевой.

«Полагаем, что поддержка со стороны Британского Совета, а также сотрудничество с такой известной организацией как Сambridge University Press, ее 500-летний опыт и непререкаемый авторитет создают хорошую основу успеха нашего проекта. Это дает возможность надеяться на высокое качество перевода, а также на широкое распространение изданий не только в Великобритании, но и в англоговорящем мире в целом. Такие же переговоры мы ведем по переводу и изданию антологий на испанском, французском, русском, китайском и арабском языках. И требования к потенциальным партнерам такие же высокие. Акцент делается на опыте, авторитете и возможностях издательств»,- сказала Аида Балаева, выступая на церемонии подписания меморандума.  

«Мы  рады сотрудничеству с Казахстаном в таком важном культурном проекте, и будем прилагать  всевозможные усилия, чтобы познакомить читателей англоговорящего мира с поэзией и прозой казахстанских авторов. Сambridge University Press выражает благодарность, что получила возможность принимать в нем непосредственное участие»,- отметила директор Сambridge University Press по реформам  в образовании Джейн Манн.

Отметим, в рамках мер по реализации проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире», являющегося одним из направлений программы «Рухани жаңғыру» идет работа по переводу и подготовки к изданию двух антологий современной казахстанской литературы. Это - «Антология современной казахстанской поэзии» и «Антология современной казахстанской прозы». Объем каждой из антологий составит порядка 500 страниц, в каждую из антологий войдут работы 30 казахстанских авторов. Структура и содержание антологий были утверждены на специальном заседании Союза писателей Казахстана.

Источник: Kazinform



Прочитано 137 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии