Суббота, 17 11 2018
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Юрий Щербаков: переводы стихотворений дагестанских поэтов

  • Вторник, 11 сентября 2018 09:37

В Элисте вышла новая книга поэтических переводов астраханского литератора Юрия Щербакова.

Руководитель Астраханского областного отделения Союза писателей России Юрий Щербаков – постоянный автор книжной серии “Центр литературного перевода”, учрежденной издательством Элисты “Джангар”. Выход нового сборника – “По завету Расула” приурочен к 95-летию великого сына Дагестана Расула Гамзатова. Предисловие к сборнику принадлежит перу недавно ушедшего из жизни великого русского поэта Андрея Дементьева. Вот что, в частности,  он написал: “Мы с Юрием Щербаковым стали “дельвиговцами” в один год. Причём он – абсолютно заслуженно – за свои замечательные переводы. Недаром второе название “Золотого Дельвига” – “За верность Слову и Отечеству”. Новая книга доказывает, что мой астраханский друг верен нашему многонациональному Отечеству, скрепляемому великим русским Словом! Тем более, что она осенена именем великого дагестанца – поэта Расула Гамзатова!”.

Под одной обложкой в книге “По завету Расула” – переводы поэзии Расула Гамзатова, Фазу Алиевой, Залму Батирова, Магомеда Ахмедова, Юсупа Хаппалаева, Сувайнат Кюребеговой, Хаджи-Мурата Таибова, Эльмиры Ашурбековой, Рамазана Рамазанова, Бигиши Гичиханова, Анварбека Култаева, Бийке Кулунчаковой. Переводы с ногайского, даргинского, табасаранского, лакского, аварского – широкая палитра, позволяющая заглянуть в многогранный, многокрасочный мир национальных литератур Дагестана. Юрий Щербаков выступает проводником художественного богатства, страстным пропагандистом художественного мира древней кавказской земли.

Из некоторых подборок, помещенных в книге (в этом я просто уверен!) через какое-то время вырастут отдельные книги. Несомненно, Юрий Щербаков подготовит и издаст сборник табасаранской поэзии. Выстраивается из подборки переводов произведений ногайского поэта Анварбека Култаева также отдельный сборник. Думаю, что со временем в “Центре литературного перевода” в Элисте и появится и книга лакской поэзии, которую представит читателю Юрий Щербаков.

Стоит заметить, что астраханский мастер художественного слова за активную переводческую деятельность удостоен ордена Дружбы, медали ЮНЕСКО имени Адама Мицкевича и других престижных наград.

Кирилл Ладутько

Прочитано 559 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии