Суббота, 08 08 2020
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

«Созвучие»: Литературное пространство – без границ

«Мастацкая літаратура» подготовила читателю новый книжный подарок – увидел свет очередной выпуск литературно-художественного альманаха «Созвучие», в котором представлены поэзия и проза писателей Беларуси и России и других стран. И пока читатель открывает для себя новые произведения разных современных литераторов, издательство и составители альманаха Алесь Карлюкевич и Виктор Шнип работают над подготовкой нового выпуска.

По традиции активное участие в формировании содержания сборника уже не один год принимает и председатель Астраханского областного отделения Союза писателей России поэт, прозаик и переводчик Юрий Щербаков. Он и сам печатался в «Созвучии», на страницах ежегодника публиковались его переводы произведений аварской поэтессы Залму Батировой, ногайского писателя Анварбека Култаева, молодого якутского литератора Гаврилы Андросова, других авторов. Вот и сейчас Юрий Щербаков включился в составление «Созвучия» на следующий, 2020-й, год.  

 – Хотелось бы предложить издательству подборки стихотворений даргинских поэтов Аминат Абдулманаповой, Расула Багомедова, калмыков Николая Санджиева, Григория Авджаева, Раисы Шургановой, Василия Чонгонова, табасаранцев Абдуллы Абдурахманова, Хаджимурата Таибова, башкиров Танзили Давлетбердиновой, Радика Хакимьянова, Зульфии Ханнановой, Марселя Салима. Я работаю не только над переводами произведений поэтов России. Вот недавно завершил переводить стихотворения монгольского стихотворца Хангайсайхана, известной туркменской поэтессы Огулджемал Чарыевой.

Творческая инициатива разных поэтов и переводчиков из Беларуси и России и помогает формировать более широкие представления о современном литературном процессе на постсоветском пространстве.

Александра Титовец

 

 

Прочитано 335 раз