Разгадаць Кітай дапаможа кніга: запрашаем на прэзентацыю навінкі ад «Звязды»
Вторник, 26 января 2021 15:32 У сераду, 27 студзеня, а 17-й гадзіне Выдавецкі дом «Звязда» запрашае ўсіх ахвотных на прэзентацыю новай кнігі Інесы Плескачэўскай «Як разгадаць Кітай». — Гэта кніга — вынік майго 12-гадовага жыцця ў Кітаі. У ёй я расказваю аб тым, як гэта — быць іншаземцам у Кітаі, дзе табе…
Опубликовано в Новости
Невядомая класіка: кітайскі кантэкст
Понедельник, 18 января 2021 12:06 Сучаснае вывучэнне гісторыі беларуска-кітайскіх культурных сувязей найчасцей факусіруецца на пасляваенным часе, сінхронным існаванні БССР і КНР, непасрэдных кантактах і дзяржаўнай палітыцы культурнага ўзаемаабмену. Пры гэтым незаслужана абмінаюцца ўвагай факты і розныя формы ранейшага прамога і апасродкаванага знаёмства, зварот да якіх адкрывае новыя магчымасці даследавання крос-культурных камунікацый, адметнасцей…
Опубликовано в Дипломатия перевода
Кітайскі студэнт пераклаў казку Уладзіміра Караткевіча «Чортаў скарб»
Суббота, 09 января 2021 21:43 З нагоды 90‑годдзя з дня нараджэння славутага беларускага пісьменніка яго казку «Чортаў скарб» пераклаў на кітайскую мову Сунь Фаньці. Хлопец нарадзіўся ў кітайскім горадзе Далянь (правінцыя Ляонінг). На радзіме ён скончыў 9 класаў, пасля чаго прыехаў у Мінск разам з маці, выкладчыцай універсітэта. У той час Сунь…
Опубликовано в Дипломатия перевода
Наперадзе – юбілей кітайскага славіста
Четверг, 31 декабря 2020 16:06 У Ланьхань альбо Гао Ман – вядомае не толькі ў Кітаі імя. На яго жыццё прыйшліся розныя часіны. Цікавасць да рускай культуры, да славянскага свету ў яго развівалася яшчэ да Вялікай Айчыннай вайны 1941 – 1945 гг. Нарадзіўшыся ў кастрычніку 1926 года, ён першыя ўрокі мастацкай і…
Опубликовано в Новости
«Нефрытавая чара і гліняны збан»: Кітайская народная казка па-беларуску
Суббота, 19 декабря 2020 12:22 Накладам 1000 экзэмпляраў пабачыла свет у перакладзе на беларускую мову кітайская народная казка «Нефрытавая чара і гліняны збан». Выдавецтва «Адукацыя і выхаванне» адкрыла ёй кніжную серыю «Паветраны змей». Перакладчыкі – Вераніка Карлюкевіч і Алесь Карлюкевіч. Заўважым, што пераклад здзейснены з арыгінала. Кітайскія народныя казкі і раней выдаваліся…
Опубликовано в Новости
Новыя анталогіі кітайскай паэзіі
Четверг, 12 ноября 2020 12:16 У Беларусі ў апошнія гады пабачылі свет дзве аўтарскія анталогіі кітайскай паэзіі. Перакладчыкам у абодвух выпадках выступіў лаўрэат Дзяржаўнай прэміі Рэспублікі Беларусь, лаўрэат Спецыяльнай прэміі Прэзідэнта Беларусі ў галіне культуры і мастацтва Мікола Мятліцкі. Спярша – у 2012 годзе – пабачыла свет кніга «Пад крыламі Дракона: Сто…
Опубликовано в Новости
Інтэрв'ю з Кірылам Рудым
Среда, 11 ноября 2020 18:45 «Сучасны Кітай — гэта прагматычны камунізм са сваёй спецыфікай». «Вялікі камень» павінен стаць чымсьці непадобным на Беларусь. Стаць прыкладам сусветнага трэнду ўрбанізацыі». «Непадобныя» — гэта пра адносіны Беларусі і Кітая, пра плён палітыкі рэформаў і адкрытасці, абвешчанай у Паднябеснай больш за 40 гадоў таму. У гутарцы з…
Опубликовано в Главное