Среда, 08 07 2020
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
Сборник «Стихи мои просты…» народного поэта Чувашии, публициста, переводчика Валери Тургая. Валери Тургай На русский язык произведения, вошедшие в книгу, переведены Аристархом Дмитриевым, Владимиром Грибановым, Виктором Овчаровым, Ритой Кирилловой, Сергеем Бирюковым, Анастасией Ермаковой, Николаем Михиным, Евгением Степановым, Анатолием Парщиковым, Юрием Щербаковым. Следует отметить, что Валери Тургай воплощает…
Опубликовано в Т
Рубрыка кафедры літаратурна-мастацкай крытыкі журфака БДУ. Ілья Аранскі vs Алена Пятровіч Параўнанне мастацкіх перакладаў кнігі Дж. К. Роўлінг «Гары Потэр і філасофскі камень» «Гары Потэр» стаў кнігай, якая літаральна аб’яднала ўвесь свет — і дзяцей, і дарослых. Першымі, хто зрабіў франшызу даступнай для чытання на прасторах СНД,…
Опубликовано в Новости
Дзясяткі, а мо і сотні паэтаў, празаікаў, журналістаў ваявалі ў Вялікую Айчынную вайну на тэрыторыі Беларусі. Сярод гэтай кагорты літаратараў – туркменскія празаікі, публіцысты Ашыр Назараў, Анакулі Мамедкуліеў, Чары Ашыраў, узбекскі паэт Султан Джура, грузінскі пісьменнік Мірза Гелавані, калмык Міхаіл Хонінаў, удмурт Міхаіл Лямін, татарын Закі Нуры,…
Опубликовано в Новости
Вьетнам! Свою родину вьетнамцы называют страной поэтов и поэзии не только из-за сказочной природы, вдохновляющей каждого на творчество, но и потому что сам процесс стихотворчества – неотъемлемая составная часть самовыражения народа, основа вьетнамской жизни, сложившаяся с незапамятных времен прекрасная традиция, элемент их этикета и быта. Еще в…
Опубликовано в Литературная критика
Последнее десятилетие показывает, что несмотря на падение тиражей печатной книги, сокращение количества издаваемых книг, активно развивается художественный перевод. И Российская Федерация тому – яркий пример. Причем, инициативы носят разный характер – и в части государственной, федеральной поддержки. И в части региональных проектов. И, разумеется, появляется много общественных…
Опубликовано в Поэзия
… толькі тры эпізоды. У дзве з паловай хвілінкі ўкладзены прэзентацыі толькі трох рубрык, трох праектаў, трох тэкстаў, без якіх лета было б не такім. Не такім авантурным, калі б не «е-закладкі», самы новы праект. Не такім захапляльным, калі б не «Сathedra», дзякуй журфаку. Не такім жывым,…
Опубликовано в Новости
Сярод нацыянальных літаратур Дагестана дастойнае месца займае нагайская літаратура. Адзін з яе сённяшніх рупліўцаў – паэт і празаік Анварбек Култаеў усё часцей і часцей друкуецца ў беларускіх літаратурна-мастацкіх і дзіцячых перыядычных выданнях. Толькі што газета «Зорька» надрукавала апавяданне «Добрыя лекі» нагайскага пісьменніка ў перакладзе Алеся Карлюкевіча. Гэта…
Опубликовано в Новости