Среда, 19 09 2018
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

На «Созвучии» открывается проект «Эдвард Милитонян»

На «Созвучии» открывается проект «Эдвард Милитонян», посвящённый выдающемуся армянскому поэту, прозаику и драматургу Эдварду Геворговичу Милитоняну.

Он родился в Ереване в 1952 году, в мае текущего года отметил своё 65-летие. Окончил Ереванский государственный университет, по специальности – филолог.

Как писатель состоялся уже в советское время, в 1970-е годы, когда вышли его книги «Луна в зеркале», «Три яблока», «Облачный охотник», «Памятный звонок». В творчестве преобладает направление поэзии для детей. Его работы переведены на русский, белорусский и другие языки.

В 2017 году у писателя вышли две книги: «Тугой узел» (проза для взрослых) и «Горсть слов» (поэзия). Таким образом у него издано 52 книги на армянском и 22 на иностранных языках

С 2013 года Эдвард Милитонян возглавляет Союз писателей Армении. В качестве общественного деятеля он внёс значительный вклад в дело укрепления международных культурных контактов, не только в пределах Содружества, но и за его границами.

Как истинный сын своей страны, он преломляет увиденное под национальным углом. В этом плане показательна его поэма «Кшиштоф Пендерецки» о самом известном польском композиторе и дирижёре современности. Среди предков Пендерецкого были армяне, и Милитонян так описывает становление будущего маэстро, которого бабушка однажды привела в армянскую церковь:

…Когда ребёнок
Положит руку
На рояль Араратской долины
И на хмурый утёс виолончели,
Ему покажется вдруг,
Что он слышит
Торжественный хорал истории.
В самом деле, брат,
Как ни велико прошлое,
Оно мертво,
И как ни убого настоящее,
Оно живо.
Ударь же по клавишам
Пальцами-лучиками человека,
Дегустирующего жизнь!

Полный текст см. в журнале «Знамя» 2015-11

В эпоху глобализации, массовой миграции и многочисленных межнациональных браков особую ценность представляет сохранение национальной идентичности. Важно, если дети разных народов берегут культурное наследие всех своих предков.

Но, конечно же, наибольшую известность Эдвард Милитонян заслужил детскими произведениями. Поэтический сказочный сборник «Воздушный дом» в переводе Миколы Чернявского на белорусский язык в 2015 году вышел в Издательском доме «Звязда», доступен на нашем сайте в формате PDF.

Вот забавные строки, адресованные детям:

Сабака загаўкаў —

Ланцуг нацягнуўся,

І ганак раптоўна

З падмурка скрануўся,

Сцяна пахіснулася

І ажыла,

Кудысь па дарожцы

Пясчанай пайшла.

Сабака на рэчку

Купацца ідзе,

І дом за сабакам

Плыве па вадзе.

Плыве за сабакам

Рачулкаю дом.

Трубою віляе,

Нібыта хвастом.

Конечно, это просто фантазия, рассчитанная на пробуждение и стимулирование детского воображения. Но каждый, кто выгуливал крупную собаку на поводке, помнит ощущение, если пёс вдруг рванёт без оглядки! Поэтому стихотворные строки Милитоняна похожи на жизненную зарисовку, только гиперболизированную. «У вершах Эдварда Мілітаняна, напоўненых гумарам, парадоксамі, гульнявымі элементамі, існуе максімальная канкрэтнасць», – подчёркивается в рецензии, напечатанной в журнале «Маладосць».

Эдвард Геворгович – частый гость в Беларуси, поддерживает личные контакты с литераторами нашей страны.

Писатель награждён многочисленными советскими, армянскими и международными литературными премиями. Как творческая личность, он не останавливается на достигнутом, о чём свидетельствует его пополняющаяся библиография. В этом году в Ереване вышла очередная книга Милитоняна на армянском языке: Սկանդինավյան կրուիզ (Скандинавский круиз).

Мы планируем знакомить посетителей «Созвучия» с публикациями Эдварда Милитоняна и материалами, посвящёнными писателю.

Прочитано 493 раз Последнее изменение Суббота, 11 Ноябрь 2017 11:59
Другие материалы в этой категории: Эдвард Милитонян. Кшиштоф Пендерецки »
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии