Вторник, 16 07 2019
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Беларусь – Казахстан: картина литературного сотрудничества

  • Пятница, 13 октября 2017 08:47

У Издательского дома «Звязда», белорусских государственных литературно-художественных журналов – добрые партнерские связи с Казахстаном, с казахскими писателями и переводчиками. В «Полымя», «ЛіМе» регулярно публикуются казахские авторы. Часто «Нёман» также обращается к казахской литературе, казахскому литературоведению. Об этом – наш разговор с заместителем директора Издательского дома «Звязда» – главным редактором журнала «Нёман» Алексеем Черотой.

 – Алексей Иванович, Вы недавно вернулись из Казахстана. Участвовали в конференции и других торжественных мероприятиях в честь 120-летия Мухтара Ауэзова. Насколько это значимые события для культуры Казахстана, для страны в целом?

 – Да, в Алматы юбилей классика казахской литературы отмечали с большим размахом. В конференции, организаторами которой выступили Институт литературы и искусства имени Мухтара Ауэзова, акимат Алматы, Национальная академия наук Республики Казахстан, Государственный историко-культурный и литературно-мемориальный заповедник-музей Абая, принимали участие литературоведы, историки не только из разных городов Казахстана, но и гости из Великобритании, Голландии, Кыргызстана, России, США, Турции, Узбекистана. В адрес мероприятия поступили поздравления от Администрации Президента, Правительства, Парламента Республики Казахстан, министерств образования и науки, культуры и спорта, ряда международных организаций. Все это широко освещалось на телевидении, радио, в печатных средствах массовой информации. К 120-летию со дня рождения Мухтара Ауэзова были приурочены и другие мероприятия, проводившиеся в эти дни. Причем – по всей стране. Думаю, такое внимание к личности и творчеству классика казахской литературы – и есть свидетельство значимости его наследия для казахского народа и государства.

 – Есть ли у казахского общества интерес к литературе, к национальной литературе прежде всего? 

 – Общую картину литературной жизни страны, конечно же, невозможно узнать за такие короткие сроки, участвуя в одной конференции. Полноценный ответ на этот вопрос может дать изучение количества запросов в библиотеках, сведения о продажах книжных магазинов или, даже, участие в книжной выставке. Но вообще впечатление довольно благоприятное. Взять хотя бы количество издаваемых в Казахстане книг на родном языке, существование множества литературно-художественных журналов, выходящих как на казахском языке, так и на русском. Если бы не было интереса к национальной литературе, не издавалось бы столько книг, литературных журналов. Да и присутствие на конференции, проходившей, кстати, в большом зале Национальной академии наук Казахстана, такого большого количества не только ученых, специалистов, но и совсем молодых людей тоже о многом говорит.

 – Алексей Иванович, а как бы в целом охарактеризовали сегодняшнее состояние белорусско-казахских литературных отношений? 

 – Постоянно занимаясь этими вопросами, могу сказать, что наши литературные связи с Казахстаном – одни из самых прочных. Они являются примером для других стран, для специалистов в Беларуси, устанавливающих мосты литературной дружбы с другими странами и народами. Мы постоянно контактируем, создаем совместные проекты, обмениваемся произведениями, публикуем друг друга. Убедиться в этом можно в том числе и по заполнению и информативности страницы «Литературный Казахстан» на интернет-портале «Созвучие». А есть же еще на «Созвучии» и другие страницы – Интернет-проекты, посвященные персонально Мухтаур Ауэзову, Абаю, Немату Келимбетову. И все это держится прежде всего на энтузиастах, которые постоянно «горят» идеями, что-то предлагают и, главное, делают. С казахской стороны это ― Светлана Ананьева, Кайрат Бакбергенов, Любовь Шашкова, Римма Артемьева, Валерий Михайлов, Алимжан Хамраев, Дина Мусиенко и многие другие. Уже подписаны соглашения о сотрудничестве между Институтом литературы и искусства им. М.О. Ауэзова Министерства образования и науки Республики Казахстан и РИУ «Издательский дом «Звязда», Государственным литературно-мемориальным музеем Якуба Коласа, в ближайшее время планируется встреча казахстанских коллег с сотрудниками Института литературоведения имени Янки Купалы Национальной академии наук Беларуси. В журнале «Нёман» стала традиционной рубрика, знакомящая читателей с исследованиями сотрудников Института литературы и искусства им. М.О. Ауэзова. На страницах литературной периодики нашей страны регулярно появляются произведения казахских поэтов, прозаиков, литературоведов. В Казахстане печатались и печатаются наши писатели – Георгий Марчук, Алесь Бадак, Леонид Леонович, Елена Стельмах, Михась Поздняков, Елена Мальчевская, Юлия Алейченко и другие. И это далеко не все, что делается для укрепления нашей литературной дружбы.

 – Какие новые проекты, связанные с казахской темой, Вы привезли из поездки в Алматы? 

 – Одним из самых важных достижений этой поездки я бы назвал подписание соглашения о сотрудничестве между «Издательским домом «Звязда» и старейшим литературно-художественным журналом Казахстана на русском языке «Простор». Нельзя сказать, что раньше мы не контактировали, но сейчас наше сотрудничество выходит на новый, официальный уровень. Очень интересной была встреча со вдовой партизанившего в наших лесах известного казахского писателя и политического, государственного деятеля Адия Шарипова – Кларой Жагипаровной Мынжасаровой. Благодаря ее усилиям в Алматы создан музей писателя, установлен памятник. Кстати, сейчас ведутся переговоры о создании совместного белорусско-казахского художественного кинофильма об Адии Шарипове, сценарий к которому уже написан Бекбулатом Шекеровым. Думаю, наше знакомство также станет толчком к осуществлению других совместных проектов. Конечно же, будем продолжать сотрудничество с Институтом литературы и искусства имени М.О. Ауэзова: обсуждались разные темы, есть много задумок и планов. Велись переговоры и о сотрудничестве с Литературно-мемориальным домом-музеем М. О. Ауэзова. И естественно, много планов по взаимным переводам. Будем надеяться, что все это осуществится в самое ближайшее время. Особую благодарность я хотел бы адресовать кандидату филологических наук Светлане Викторовне Ананьевой, которая является настоящим мотором в развитии белорусско-казахских литературных, культурных связей.

Беседовал Кирилл Ладутько

Прочитано 550 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии