Среда, 12 08 2020
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
Выдавецкі дом «Звязда» падрыхтаваў да друку новыя кнігі ў серыі «Адрасы Беларусі ў свеце». Гэты праект пачаў ажыццяўляцца ў 2017 годзе. Тады свет пабачыў аднатомнік нарысаў, артыкулаў, эсэ, прысвечаных беларуска-расійскім гістарычным, гуманітарным сувязям. На старонках кнігі «Сустрэчы з родным і блізкім» расповед ішоў пра беларуска-расійскія стасункі, пра…
Опубликовано в Новости
Выдавецтва «Мастацкая літаратура», узнавіўшы ў 2019 годзе выпуск альманаха мастацкіх перакладаў «Далягляды», ажыццявіла выпуск гадавіка і ў 2020 годзе. А зараз ідзе збор перакладаў з розных нацыянальных літаратур на беларускую мову для выпуска 2021 года. – Па традыцыі мы дадзім шырокую палітру нацыянальных літаратур суседніх краін, –…
Опубликовано в Новости
Ва Улан-Батары летась, у 2019 годзе, пабачылі свет дзве кнігі, звязаныя з Беларуссю. Адна – зборнік «Санеты» Янкі Купалы на трох мовах: беларускай, рускай і ў перакладзе на мангольскую. Другая кніга – дакументальная аповесць Аляксандра Шчарбакова «Крылатым даверце неба!», прысвечаная лёсу нашага земляка – двойчы Героя Савецкага…
Опубликовано в Новости
В Минске вышел двухтомный творческий проект «Адреса Беларуси в мире», посвященный исследованию исторических, гуманитарных связей Беларуси и ее уроженцев со странами и народами Азии. В первом томе – разделы, которые посвящены отношениям с Казахстаном, Узбекистаном, Кыргызстаном, Таджикистаном, Туркменистаном. Во втором – разделы о связях с Китаем, Монголией,…
Опубликовано в Новости
Урывак з прадмовы Францыска Скарыны да кнігі «Юдзіф» гучыць на 70 мовах народаў свету. Чацвёртым выданнем пабачыў свет анталагічнага характару зборнік «Францыск Скарына на мовах народаў свету», які ўключыў пераклады з легендарнай прадмовы першадрукара да кнігі «Юдзіф» на 70 моў, у тым ліку – і на беларускую…
Опубликовано в Новости
Купалазнаўчай падзеяй 2019 года можна смела назваць выданне кнігі народнага песняра Беларусі «Санеты» на 17 мовах народаў свету. Пералічым: па-беларуску, а таксама – на армянскай, грузінскай, іспанскай, кітайскай, літоўскай, мангольскай, рускай, сербскай, славацкай, табасаранскай, татарскай, украінскай, французскай, чачэнскай, чувашскай, шорскай мовах. Назавём імёны перакладчыкаў. На армянскую –…
Опубликовано в Новости
Монгольского публициста, переводчика, сценариста Бадама-Очирынга Галаарида хорошо знают в Беларуси. Он в последние годы дважды побывал в Минске. Принял участие в Международном симпозиуме литераторов «Писатель и время» и Минской международной книжной выставке-ярмарке, в Международном медиа-форуме «Партнерство во имя будущего» – в 2018 и 2019 гг.Господин Б.-О. Галаарид…
Опубликовано в Новости