Понедельник, 25 06 2018
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Хрустальная грусть

  • Воскресенье, 13 Май 2018 14:44

По учрежденной редакцией газеты «Новое поколение» номинации, Римма Артемьева признана «Поэтом  года - 2015».

Римма Артемьева человек множества ипостасей – поэт, прозаик, журналист, биолог, дефектолог, эссеист-исследователь, литературный критик, культуролог… Занимается литературной, педагогической, научной деятельностью. Но прежде всего она – Поэт: «Для меня поэзия – это единственно возможная суть бытия. Молитвы, тропари, каноны – это ведь стихи! Скорее всего, стихи – это способ Вселенной объясняться с нами. И если мы ответим ей тем же, обретем желанную гармонию. Вряд ли душу, прикоснувшуюся к поэзии, участвующую в ее рождении, сможет охватить злоба или агрессия ».

- После нашей встречи на страницах НП прошло немало лет. Что произошло  с тех пор у литератора, поэта, журналиста и  певицы и Риммы Артемьевой?

- Да, за это время произошло много событий. На «Казахском радио» не однажды звучали мои поэтические подборки, в одной из последних передач «Поэтический родник» с моим участием, я, не только как автор, представила свои стихи, но и исполнила песни на свои стихи.

Стихи и эссе вошли в многотомное издание «Независимый Казахстан: Антология современной литературы». Мое творчество освещено в монографии  ИЛИ им. М. Ауэзова, посвященной Году Ассамблеи Народа Казахстана, под редакцией Светланы Ананьевой «Современная литература народа Казахстана.

Была приятно удивлена интересом к моим стихам молодых  литературоведов. Ольга Мун вместе с магистрантами Центрально-Европейского университета в Будапеште подготовила  и провела презентацию о моем поэтическом творчестве.

Появились новые международные знакомства с Украинским журналом «Ренессанс», в котором  стала членом Общественной редакции,  с белорусскими коллегами государственной газеты «Звязда» и  международного сайта «Созвучие».

- Отдельно хочется спросить о поэтических достижениях. Изданы ли новые сборники? В каких изданиях опубликованы новые стихотворения? Как отмечено Ваше творчество, какое признание Вы получили в обществе?

- Территория моих читателей значительно расширилась, потому что  стихи публикуются не только в казахстанских журналах «Простор», «Найзатас», но и в журнале  «Ренессанс» (Киев, Украина) который выходит еще в Германии и Франции. В журнале «Нёман» (Минск, Беларусь), на международном белорусском сайте «Созвучие», где кроме поэтических подборок появились и переводы моих стихов на казахский, английский, литовский языки.

Мои стихи вошли и в уникальный альбом – «Алматы – любимый город», изданный алматинской редакцией «Золотая книга». Куда вошли 100 картин и 100 стихотворений об Алматы.

Новый поэтический сборник готов и ждет публикации.

- Римма, мне известно из недавней нашей  беседы, что Вы изобрели новый способ написания стихотворений, даже не один. Принято ли у поэтов «патентовать» подобные вещи? Приведите пример  стихотворений, написанных этим способом.

 

 -  Патентовать не патентовала, но знаменитый московский «Журнал поэтов», по заверению главного редактора Константина Кедрова, сохранил в своих анналах мои палиндромоны.

Пристальное изучение  палиндромов  я начала с того момента, когда среди моих стихотворений появилось такое, которое читалось построчно и сверху вниз и снизу вверх, сохраняя знаки препинания.   Для того, чтобы получить подтверждение своим исследованиям я обратилась к автору лекций по комбинаторной литературе, к.ф.н., прозаику, поэту, переводчику Татьяне Бонч-Осмоловской (Австралия), которая  в своей книге «Введение в литературу формальных ограничений», по отзыву Юрия Орлицкого, создала периодическую (подобно Менделеевской) таблицу литературных форм. Татьяна написала мне: «Спасибо, что поделились вашими стихотворениями. Они добрые, часто грустные тонкой хрустальной грустью. А иной раз не хрусталь - алмаз… Вы работаете с интересными поэтическими приемами. Вы спрашиваете, были ли уже стихотворения с таким формальным приемом ... В точности таких -  по форме -  насколько м не известно, в современной русской поэзии  нет вовсе...  Это отдельный прием.

Вы совершенно верно отмечаете, что читатель становится соавтором таких стихотворений. В самом деле, от читателя требуется усилие, чтобы распознать смысл, вглядеться в красоту стихотворения. Что означает, стихотворения будут нравиться читателям, которым доставляет радость задумываться над текстом, как разгадывать загадку, тем, кто разделяет с Вами увлечение сложной поэзией».

Бывает так, что такое необыкновенное стихотворение рождается посвящением необычному человеку. Одно из таких стихотворений, посвящено светлой памяти известного  казахстанского кинорежиссера Владимира Татенко.

 

Я не скажу осеннего – «прощай!»

В круженьи золотого листопада.

Не важен смысл, назначенный вещам,

Даруется нам память, как награда…

 

Сквозь строки дней, событий череду

Останется тепло воспоминаний.

Когда молитвы время перейдут,

Исчезнет груз несбыточных желаний.

 

Вернуться, осень, мне пообещай,

Твой свет – неугасимая лампада.

Я не скажу последнее  «прощай!» -

В круженье золотого листопада

 

В октябре этого года я приняла участие в X Научной конференции, где доклад  «Поэтический построчный палиндром - как составляющая комбинаторной литературы»  посвятила исследованиям этого приема.

- Назовите дорогих для Вас людей. Чем именно они Вам дороги? Какие уроки  извлекли из общения с ними?

- Я счастливый  человек, мне в жизни встретилось много очень хороших, неординарных, талантливых людей, которые дороги мне, хотя многих из них уже нет. Инна Потахина, Галина Плотникова, Александр Жовтис, Евгения Дейч, Виктор Бадиков, Владимир Гундарев, Павел Мариковский, Эдуард Мацкевич, Людмила Варшавская. Их звезды светят всем до сих пор. Слава Богу, и сегодня вокруг меня много таких людей. И прежде всего моя мамочка. Эти люди восхищают меня своим искренним служением людям, литературе, науке. В этом их смысл жизни, который заражает, вдохновляет и помогает всегда следовать принципу - «Живи, даже если другим кажется, что это невозможно!».

- «Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан»… Известная цитата из Маяковского. Каково Ваше бытие как гражданина РК

-  Проектов и планов много, и радует то, что многие из них осуществляются. Удалось организовать и провести  круглый стол и показ документального фильма В.П.Татенко «Портрет с кометой и Пушкиным», в рамках празднований 120-летия со дня рождения Николая Алексеевича Раевского. Как один  из организаторов, участвовала в юбилейных мероприятиях к 100-летию Павла Иустиновича Мариковского (круглый стол в ЦГА НТД, где хранится личный фонд П.И.Мариковсокго, персональная выставка П.Мариковского «Портреты Семиречья в  Музее Искусств имени Кастеева, показ документальных фильмов о жизни и творчестве П.И.Мариковского»).  В составе инициативной группы  к 70-летию Великой Победы получилось организовать и провести  персональную выставку Павла Мариковского «От весны до весны» (из частных собраний). В ближайшие дни завершается совместный с Архивом Президента проект – издание рукописи П.И.Мариковского «Воспоминания натуралиста, зоолога, писателя».

В этом году опубликованы статьи и поэтический цикл, посвященные Великой Победе: на сайте «Созвучие» - «Мир от весны до весны», «И вечным огнем наша память горит», «Ангелы-хранители Победы», «Казахстанские академики на фронтах Великой войны и мира», в сборнике «Хабаршысы» - «Ее души прекрасный огонек», «Рукопожатие разведчика».

Как заместитель председателя Совета по русской литературе участвую в организации и проведении мероприятий, организованных Союзом писателей РК. Международный круглый стол,  посвященный 175-летию поэта, литературоведа, создателя письменного коми языка, Ивана Куратова, служившего в Верном. Презентация книг знаменитого писателя – родом из Казахстана, эксцентричного Антона Сорокина, вечер памяти Владимира Гундарева, встреча с главным редактором  московского издательства «Художественная литература» Георгием Пряхиным и множество других проектов, способствующих международным связям, стиранию границ для литературного творчества.

В августе, в числе  казахстанских  писателей, приняла участие в совместной акции Союза  писателей Казахстана и ERG  «Страна мастеров: в семье единой».  Кроме мероприятий по проведению литературного конкурса, появился цикл очерков-портретов: «Счастливые лица страны мастеров», вошедший в книгу, презентация которой, приурочена к Форуму народа Казахстана, в декабре. В ней нашла отражение идея Президента Н.А.Назарбаева, выдвинутая в Плане нации «100 конкретных шагов по реализации пяти институциональных реформ», призванного еще более укрепить казахстанскую идентичность, создать условия для формирования целостной гражданской общности.

- Мы готовимся отметить Новый год. Какие самые яркие события произошли в минувшем году? О чем Вы мечтаете в связи с наступающим годом.

- Для меня этот год особенный. Как мы шутим с друзьями – на две пятерки, поэтому любое событие воспринимается ярким! Но, безусловно, особенно радостным  - стала публикация  подборки моих полиндромонов «Отражение небес» на белорусском сайте «Созвучие»!  Мечтаю, конечно же, что в ближайшее время будет издан новый поэтический сборник, все еще не оставляю желания записать диск с песнями на мои стихи в авторском исполнении. И еще, еще, еще… Ну а если по большому счету – здоровья моей мамочке, близким,  всем нам. Мирного неба, мудрости и взаимного уважения. Желаю всем и всегда помнить о том, как хрупок этот мир. И каждое наше слово, каждая мысль могут служить разрушению или созиданию. Пусть Новый год будет годом созидания!   

 

СПРАВКА НП

Римма  Альбертовна Артемьева –  поэт, прозаик, журналист. Член Союза писателей и Союза журналистов РК. Живет и работает в Алматы.  Получила два высших образования по специальности: биолог и дефектолог.  Окончила  литературный мастер-класс, международный семинар по литературной критике и культурологии при фонде «Мусагет» и Литературные курсы при Союзе Писателей Республики Казахстан. Занимается литературной, педагогической и научной деятельностью.  Поэзия, публицистическая и художественная проза, интервью, репортажи, статьи Риммы Артемьевой публикуются на страницах ведущих казахстанских газет и общественно-литературных журналов «Простор», «Нива», «Аманат», «Тан-Шолпан», «Гольфстрим» (Россия), «Ренессанс» (Украина), «Листья» (США), «Нёман», международного сайта «Созвучие (Белоруссия)» и многих других. А также на страницах казахстанских и международных VEB-сайтов. На  очерк  Р.А.Артемьевой об известном пушкиноведе Николае Раевском ссылается 5 электронных энциклопедий: БСЭ, Википедия, Словари и энциклопедии Академика, Большая Энциклопедия Казнета, Библиотека «Наследие народов Казахстана». Стихи Риммы Артемьевой переведены на английский, казахский, литовский языки.  На русском и в переводе казахский язык стихи неоднократно звучали в передачах «Казахского радио» и на телевидении. На некоторые из них были написаны песни и романсы, которые вошли в музыкальные CD и аудио-альбомы.

Р. Артемьева автор коллективного сборника «Три поколения женщин» (2001 г.),  поэтических  книг «Странница» (2002 г.),  «Прикосновения» (2005 г.), сборника стихов и прозы «Благодарю за дружбу Вас…» (2008 г.), сборника стихов - Избранное «Ритмы тишины» (2010 г.). Один из авторов, чьи стихи и эссе вошли в издание «Независимый Казахстан: Антология современной литературы» (Москва, «Художественная литература», 2013, 2014 г.).

Галина Галкина.

Газета «Новое поколение», декабрь 2015 г.

 

 

 

 

Прочитано 30 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии