Среда, 08 04 2020
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
Выйшаў трэці, сакавіцкі, нумар марыйскага літаратурна-мастацкага і грамадска-палітычнага часопіса “Ончыко” (“Наперад”). У гэтага выдання стала добрай традыцыяй знаёмства з перакладамі з беларускай літаратуры. На гэты раз на старонках “Ончыко” надрукаваны творы Алеся Бадака і Алеся Карлюкевіча. Юрый Салаўёў пераклаў два раздзелы з аповесці Алеся Карлюкевіча “Шубуршун і…
Опубликовано в Новости
«От избытка сердца говорят уста»1 (о книге Вильяма Садыкова «Казахстан и Россия... Надежда и боль»). Один из проектов издательского дома «ЗВЯЗДА» называется «Созвучие: литература и публицистика стран СНГ». Это единственный на постсоветском пространстве проект, направленный на восстановление и укрепление литературных и творческих связей между странами бывшего Советского…
Опубликовано в Новости

Римма Ханинова. Сказки

Вторник, 07 апреля 2020 14:03
Десять сказок Риммы Ханиновой. Римма Михайловна Ханинова – калмыцкий поэт, прозаик, драматург, переводчик, литературовед, литературный критик, журналист – родилась 7 апреля 1955 г. в селе Успенка Локтевского района Алтайского края. ОДИНОКОЕ ДЕРЕВО Росло в калмыцкой степи одинокое дерево. Состарилось, все время дремало, забыв, как его зовут. Под…
Опубликовано в Проза

Из глубин пережитого

Вторник, 07 апреля 2020 11:06
С 7 апреля по 30 мая в зале белорусской литературы Национальной библиотеки Беларуси (пом. 205) проходит выставка «Из глубин пережитого», приуроченная к 100-летию со дня рождения белорусского писателя Алексея Никифоровича Карпюка (1920–1992). Алексей Карпюк относится к тем писателям, творчество которых рождается из жизни в самом прямом и…
Опубликовано в Новости
Савецкі і расійскі япаніст Уладзіслаў Ніканоравіч Гарагляд, хаця і нарадзіўся ў Іркуцкай вобласці, па паходжанні – беларус. Бацька даследчыка Усходу – Ніканор Лук’янавіч Гарагляд – беларус. У Ніжнеудзінску Іркуцкай вобласці працаваў намеснікам кіраўніка Канскай канторы “Усходсібмукамол”. Да 14 гадоў Уладзіслаў выхоўваўся ў сям’і дзеда, паколькі бацька быў…
Опубликовано в Новости
Аляксандра Антонава, якая нарадзілася ў 1932 годзе ў Лавозеры Мурманскай вобласці (Расія), з’яўляецца перакладчыцай урыўка з прадмовы Францішка Скарыны да кнігі “Юдзіф” на саамскую мову. Чатыры разы гэты пераклад змяшчаўся ў зборніку “Францыск Скарына на мовах народаў свету” (2015, 2016, 2018, 2019 гады). Кароткі артыкул пра гэтую…
Опубликовано в Блог Алеся Карлюкевича

Балкарскі мост дружбы

Понедельник, 06 апреля 2020 10:36
У Нальчыку (сталіца Кабардзіна-Балкарыі, Расійская Федэрацыя) рыхтуюцца да друку адразу дзве кнігі беларускіх аўтараў. У перакладзе на балкарскую мову выйдуць аповесць першага намесніка старшыні Саюза пісьменнікаў Беларусі дзіцячага пісьменніка, празаіка, публіцыста Алены Стэльмах “Кітап устаны саугасы” (“Падарунак майстра кнігавыдання”) і кніга казак і апавяданняў беларускага пісьменніка Алеся…
Опубликовано в Новости