Пятница, 21 02 2020
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
С приветственным словом от писательского сообщества Казахстана на съезде Союза писателей Беларуси выступила Любовь Константиновна Шашкова, известная поэтесса, заведующая отделом журнала "Простор" Союза писателей Казахстана, Председатель Совета по русской литературе СП РК. Она подчеркнула, что 11-й (ноябрьский) номер ежемесячного журнала "Простор" посвящён белорусам и белорусской литературе. В…
Уладзімір Караткевіч, легендарны беларускі рамантык, апярэджваў свой час, узняўся над канфармізмам, над паўсядзённасцю і бездухоўнасцю да вышыняў, з якіх добра відаць шляхі, што лучаць мінулае з будучыняй, чалавека з людзьмі і народамі. Пісьменнік незвычайнага, рэнесанснага таленту, ён стаў зоркай першай велічыні на нацыянальным літаратурным небасхіле. І задача…
Белорусский опыт по популяризации книги востребован в Санкт-Петербурге. Об этом на заседании круглого стола "Беларусь - Санкт-Петербург: сотрудничество в сфере печати и информации" сообщил председатель Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга Сергей Серезлеев. Так, по аналогии с Минском в северной столице России в…
Гаа Мана добра ведаюць на постсавецкай прасторы. Перакладчык Аляксандра Пушкіна, Мікалая Астроўскага, Тараса Шаўчэнкі, Івана Франка, Максіма Танка, Святланы Алексіевіч, ён выявіў сябе ўважлівым да развіцця савецкай шматнацыянальнай літаратуры і ў якасці галоўнага рэдактара кітайскага часопіса “Сусветная літаратура”, якім кіраваў болей як два дзесяцігоддзі. У пачатку 1990-х…
Опубликовано в Гао Ман
Гао Мана хорошо знают не только в Беларуси, но и в России, Украине, Казахстане. Человек, страстно влюблённый в культуру, литературу, на удивление много сделал для того, чтобы в Китае были известны самые разные советские писатели. Родившийся в октябре 1926 года (к счастью, здравствующий и сегодня. Гао Ман…
Опубликовано в Гао Ман
"Созвучие" писало о 90-летии Гао Мана. Материал о его юбилее разместила и "Звязда". Переводчику многих классических произведений национальных литератур постсоветского пространства и автору художественных портретов писателей России, Украины, Казахстана и Беларуси Гао Ману исполнилось 90 лет. Он и сейчас живет и работает в Пекине. Приезжая каждый раз…
Опубликовано в Гао Ман

Кнігі як птушкі… © Гао Ман

Суббота, 27 мая 2017 15:25
Сустрэча дзвюх традыцый, дзвюх культур адбылася ў мінскай кнігарні “Кніжны салон”. У эпіцэнтры — дыялог пра жыццё і творчасць кітайскага перакладчыка Гао Мана. Увагу наведвальнікаў кнігарні ў гэты дзень прыцягвалі рэпрадукцыі каліграфічных партрэтаў беларускіх пісьменнікаў. Іх аўтар — Гао Ман, які доўгія гады жыве ўвагай да літаратуры…
Опубликовано в Гао Ман