Суббота, 21 10 2017
Войти Регистрация

Войти в аккаунт

Логин *
Пароль *
Запомнить меня

Создать аккаунт

Обязательные поля помечены звездочкой (*).
Имя *
Логин *
Пароль *
Подтверждение пароля *
Email *
Подтверждение email *
Защита от ботов *

Мурат Ауэзов. О романе Султана Раева «Жанжаза»

В четырнадцать лет мне довелось видеть и слышать великого ма­насчи Саякбая Каралаева. В его доме на северном берегу Иссык-Ку­ля, в Бозтери. Нас с братишкой привез к нему отец, Мухтар Ауэзов. Что-то случилось в тот день. Сейчас понимаю – в доме Саякбая кыр­гызский мир вошел в мое сердце и остался в нем навсегда.

Много раз бывал в Кыргызстане. Знаю о нем не мало. О прошлом и настоящем. Помню время уникально плодотворного сотрудниче­ства кыргызских и казахских гуманитариев, писателей, художников и людей кино. Бережно храню в памяти родственное тепло встреч с чабанами Чон-Кемина, дружбу с хранителями музея отца в Чолпон-Ате.

Конечно же, с болью воспринимаю ощутимый распад былых свя­зей.

И все же, мы – народы не случайные, вечные. Должно было со­стояться событие, возвращающее нас к совместному шествию в истории гордыми друг за друга. Однажды таким объединительным началом явился кыргызской эпос «Манас». Не только сорок чоро Ма­наса, но сорок сороков волонтеров из числа разных народов защи­щали это величайшее творение мировой словесной культуры в труд­ные для него дни.

Есть ли произведение, способное объединить нас сейчас? От­вечаю утвердительно, имея в виду роман Султана Раева «Жанжаза». Рукопись книги я читал на кыргызском языке. Вначале – старательно, затем с нарастающим интересом.

С. Раев – признанный прозаик и драматург. Об этом много писа­ли, отмечая высокий уровень его литературного мастерства. Я тоже с удовольствием читал его повести, рассказы и драмы. Это замеча­тельная литература. Но «Жанжаза» – нечто системно иное. Не белле­тристика. Ощущение такое, что Раев переместился в другое измере­ние. Из яви зримых, слышимых реальностей шагнул в вечное бытие клубящихся, не сгустившихся, не затвердевших смыслов и протояв­лений. И уже оттуда всматривается в обстоятельства земной жизни, исключив для себя соблазны быть апологетом посюсторонних пред­ставлений, доктрин и страстей человеческих.

Посмотрите, в какой полноте и как непосредственно открыва­ются ему история, философия и художественный опыт различных времен и народов, включая «апокалиптическую» литературу, «ма­гический реализм» латиноамериканцев, европейский модернизм и много другое. И никаких признаков простодушного или камуфли­рованного ученичества. Раев – свой в ноосфере. В полифонии его поэтики присутствуют и Мухтар Ауэзов, и Чингиз Айтматов. Но так, словно они с удовольствием приняли приглашение Раева поучаство­вать в его необычной литературе. Он весь настоян на кыргызском фольклоре, языке и духе «Манаса». С этим отчасти связаны точность и многообразие речевых характеристик «Жанжазы», включая стили­стику откровений и проповедей. Темпоритм романа безошибочен как бег безусловного фаворита аламан-байги.

История семи пациентов психиатрической больницы, пустив­шихся в поиски земли обетованной, конечно же, аллегорична. Но какое точное, «сканированное» знание фактов действительности. Раблезианское распятие ханжества в описании эротических сцен и натуралистических подробностей в быту растерзанных пустыней странников. Новый Раев, как и прежний, безусловно, гуманист. Со­чувственно внимателен к людям этого «свихнувшегося» мира, осо­бенно, к его аутсайдерам. Но вот - новое: беспощадное осуждение аутсайдеров. Ибо быстро стали они толпой, обесчеловечились в час испытаний. Стали убивать друг друга с яростным криком «Ургула!»

Тела убитых ночью пожирают мелкие и микроскопические твари пустыни, оставив к утру их перемешанные, обглоданные кости. Эта страшная сцена описана с жестокой неспешностью, с инверсиями. Полагаю, это ответ Раева на братоубийственное «Ургула!», сотря­савшее в недавние времена пространство Кыргызстана.

Роман многомерен, полифоничен. В нем мощно, с большим ис­кусством сотворенное, звучит предостережение человеку и роду людскому. Звучит кристально ясная вера в добро и любовь. И в того же человека, способного понять, что высший дар Создателя это душа, а земля обетованная там, где он, человек, сейчас находится.

Правдив ли этот роман? Не комментирую. В нем явлена истина, жестокая и милосердная, как сущность деяний Творца.

Тем, для кого это в принципе возможно, рекомендую читать «Жанжаза» на кыргызском языке.

Фото автора книги Султана Раева с сайта vb.kg

Прочитано 165 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии