Суббота, 22 09 2018
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Бог любит Одессу, а читатель – Сергея Трахимёнка

Впрочем, судя по опубликованной в «Нёмане» 5-2018 повести «Бог любит Одессу», к автору этого произведения Сергею Трахимёнку Всевышний тоже благосклонен.

Сразу подкупает завязка детектива… нет, скорее, жанр относится к криминальным, так как детективной основы (расследование преступления) здесь нет. С первой страницы читатель узнаёт, что повествованию предстоит развернуться в Украине, где оперработнику киевской СБУ дано учебно-профилактическое задание в Одессе для проверки бдительности местной службы безопасности. Получение задания сопровождается «накачкой»: оно не столь простое и безобидное, как кажется на первый взгляд, «дадут обрезком трубы по загривку, жить будешь, но со службой придётся расстаться» (с.5).

Причинение увечий – криминально, но основную смысловую нагрузку принимает на себя вторая сюжетная линия, касающаяся незаконного оборота синтетических изумрудов и вымогательства. Автор демонстрирует осведомлённость в делах уголовного мира, подчёркивает различия «деловых», «блатных» и бандитов. Сложно сказать, насколько это приближено к действительности, но звучит убедительно, атмосферно, заставляет поверить в реалистичность описываемых событий.

Восприятие происходящего в повести сложно оторвать от впечатлений, связанных с современной Украиной, где повседневная жизнь политизирована до невозможности, а непременным фоном служат сообщения с юго-востока о боевых действиях в Донбассе. Читатель невольно ждёт чего-то горяченького, сенсационного, злободневного… и ожидания не оправдываются. События имеют место до Майдана 2014 года, о чём я догадался, когда были озвучены цены в Одессе в курортный сезон. Они явно из тех лет, когда доллар стоил семь гривен.

В общем, я подозреваю, что повесть написана давно – во времена Януковича или даже Ющенко. Либо в наши дни, но с обращением к той ушедшей и сравнительно спокойной эпохе. Считаю, что на первой же странице нужно было кинуть какой-то маячок и не вводить читателя в заблуждение, что перед ним предстанут картины нынешней Украины. Не обязательно указывать год, достаточно персонажу обратить внимание на плакат вроде «Партия Регионов уверенно ведёт Украину к светлому будущему». Или услышать новость из радио о встрече на высшем уровне Януковича и Путина.

Сюжетная линия, заявленная вначале как операция СБУ, проведена достаточно сдержанно. Никто никому не проламывает голову трубой, как было обещано. Откровенно говоря, я вообще не понял, зачем было привлекать госбезопасность. Блестяще прописана история химика, создавшего имитацию натуральных изумрудов, у меня создалось впечатление – автору даже не хватило объёма, потому что идей и накопленной информации было запасено гораздо больше. Вероятно, стоило сконцентрироваться на одном, не разбрасываться.

Обе сюжетные линии пересеклись единственный раз в финале, и, надо сказать, это пересечение достаточно условное, два человека случайно оказались в одном месте и в одно время. А если бы не оказались, ничто бы особо не изменилось.

Впрочем, все это вкусовое. На усмотрение автора.

О стилистике и подаче материала. Будучи знакомым с другими произведениями Анатолия Трахимёнка, я не удивился его сценарному стилю с предпочтением указания места действия и голых диалогов, остальное – минимум. Иногда – рассуждения. Автор, как обычно, во многих эпизодах пренебрёг визуализацией. Далеко не у всех персонажей описана внешность. Часто отсутствуют интерьеры, проигнорирована обстановка «съёмок вне павильона», правда, здесь есть исключение – удачно воссозданный в тексте вещевой рынок под Одессой.

Длинные диалоги состоят из одних лишь реплик персонажей, там нет ничего кроме прямой речи. Никаких «задумчиво подошёл к окну», «почесал переносицу», «вонзил горящий взор» и т.д. (прошу прощения за штампы). Надо думать, действующие лица всё же двигаются, жестикулируют, на лицах играет мимика. Трахимёнок оставляет свободу воображению читателя.

У такого подхода есть плюс: радикально экономится место, появляется возможность вставить больше событий, да и отвык современный читатель от тургеневских длиннот и экспозиций. Есть и минус: воображение требует текстовых подпорок.

Бросилось в глаза полное отсутствие попыток мультиязычной игры слов. Всё же Одесса, «ой вей, Фима, не делайте мне больные мозги». По моим наблюдениям, современные одесситы, вполне себе славяне, обожают слэнг, замешанный на идишизмах и еврейском фольклоре. Единственная зарисовка в местном колорите коснулась перепалки на автобусной обстановке.

В Одессе, преимущественно русскоязычной, слышен и украинской говорок, для атмосферности стоило подкинуть пару-тройку украинизмов из числа понятных русскоязычному читателю. Но, возможно, у Трахимёнка проявился своеобразный нонконформизм: начиная с «Ликвидации» наблюдается злоупотребление одесским говором, не исключаю, автор решил не следовать слишком затоптанной дорожкой.

Подвожу итог. Читатель получает не то, что рассчитывал увидеть, исходя из первых страниц, но, тем не менее, вполне добротное, качественное, высокопрофессиональное произведение. В литературе как в современном боксе, чтобы подтвердить чемпионский пояс, нужно регулярно выходить на ринг. Трахимёнок вышел и подтвердил квалификацию.

Анатолий Матвиенко

Прочитано 98 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии