Понедельник, 06 07 2020
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
Mеждународная онлайн-выставка «Город как рабочее место писателя» объединила 100 фотографий и текстов от писателей и художников разных стран мира. Ее организатором выступила дирекция программы «Ульяновск – город литературы ЮНЕСКО». Экспозиция представлена на английском и русском языках. Идея выставки – собрать фотографии и короткие тексты, рассказывающие о тех…
Опубликовано в Новости
Первые рассказы Алеся Кожедуба были напечатаны в журнале «Маладосць». Он стремительно ворвался в белорусскую литературу. Стал одним из лидеров в когорте молодых белорусских прозаиков. Выпустил три книги на родном языке. И вдруг уехал в Москву, где и живет вот уже несколько десятилетий. Но он не потерялся и…
Опубликовано в Новости
У Бялградзе пабачыла свет кніга беларускіх народных казак у перакладзе на сербскую мову. «Залатая птушка» – так называецца зборнік, укладзены прафесарам Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта, доктарам філалагічных навук Іванам Аляксеевічам Чаротам. Перакладчыца – вядомая і ў Беларусі сербская пісьменніца Даяна Лазаравіч. У кнігу ўвайшлі 52 беларускія народныя казкі.…
Опубликовано в Новости
У знак 90-годдзя з дня нараджэння Уладзіміра Караткевіча новыя пераклады яго паэтычных і празаічных твораў ажыццяўляюцца і друкуюцца ў розных краінах свету. Казка «Чортаў скарб» класіка беларускай літаратуры перакладзена адразу на тры мовы – азербайджанскую, казахскую, чувашскую. Перакладчыкі: на азербайджанскую – Фізулі Аскеры; чувашскую – народны паэт…
Опубликовано в Новости
У Бялградзе (Сербія) падрыхтавана да друку новая беларуская кніга – «Залаты птах». Укладальнікам зборніка беларускіх народных казак выступіў прафесар Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта, доктар філалагічных навук Іван Аляксеевіч Чарота. Пераклала творы беларускага фальклору на сербскую мову Даяна Лазаравіч. Сёння, калі свет з-за пандэміі каронавіруса стрымлівае свае актыўнасці ў…
Опубликовано в Новости
Бранко Шкорич (род. 1941) сербский писатель, проживающий в Амстердаме (Нидерланды). Автор книги стихотворений “Майский цвет” в переводе на русский язык Дайаны Лазаревич. Из предисловия переводчицы: “… человек суммирует впечатления, чувства, события и людей, удачи и неудачи, Он кладет на бумагу свои мысли, с желанием, чтобы другие читатели…
Опубликовано в Поэзия
В последние годы увеличивается количество издаваемых в разных странах переводов произведений белорусской литературы на иностранные языки. Книги классиков белорусской литературы и современных писателей Янки Купалы, Максима Богдановича, Василя Быкова, Владимира Короткевича, Владимира Орлова, Светланы Алексиевич, Алеся Карлюкевича, Николая Чергинца, Андрея Ходановича, Адама Глобуса и других авторов выходят…
Опубликовано в Новости