Среда, 19 09 2018
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
Алтыарыкскі раён, Ферганская вобласць, Узбекская ССР – у гэтай старонцы 28 снежня 1936 года нарадзіўся легендарны паэт сучаснага Узбекістана, творца, якога чытае ўся краіна. Мастак слова, які прайшоў складанымі шляхамі гісторыі разам з усімі узбекамі другой паловы XX стагоддзя. Лаўрэат Дзяржаўнай прэміі Узбекістана імя Хамзы (1983), народны…
Опубликовано в Дипломатия перевода
Сёлетні восьмы нумар часопіса “Маладосць” у значнай ступені будзе прысвечаны мастацкім перакладам з іншых нацыянальных літаратур. Разам сустрэнуцца пісьменнікі з Расійскай Федэрацыі, Туркменістана, Індыі, Бангладэш. Ці не ўпершыню беларускі чытач на роднай мове знаёміцца з паэзіяй Бангладэш. На старонках маладзёжнага літаратурна-мастацкага выдання друкуецца вялікая балада славутага бенгальскага…
Опубликовано в Дипломатия перевода
В минском издательстве «Мастацкая літаратура» готовится к выходу в свет уникальный проект. В одной книге будут напечатаны переводы стихотворения лауреата Нобелевской премии в области литературы Рабиндраната Тагора «Моя золотая Бенгалия» на разных языках народов мира. Фото: cao.bg Сегодня этот текст стал гимном Бангладеш. Его хорошо знают и…
Опубликовано в Новости
О, скажы мне, храбрэц, буйная галава! О, скажы – Гімалаяў парушыцца хутка гара! О, скажы – разарву я шырокае неба, Сусвет, Я пакіну і месяц, і сонца, сузор’і планет! Прасвідрую зямлю і ўздымуся ў прастор – Да святынь узнясуся – вышэй срэбных зор! Я – цуд маці-зямлі,…
Опубликовано в Поэзия
Казі Назруло Іслам – бенгальскі паэт, музыкант, рэвалюцыянер. Яго лічылі палымяным рамантыкам. Паэзія Казі Назруло Іслама ўзвышала людзей. І ў ёй, акрамя рэвалюцыйных матываў, гучалі і гучаць лірычныя ноткі. Відаць, таму і сапраўдная паэзія сапраўднага, вялікага творцы, выбітнага паэта, якога і сёння, праз шмат гадоў пасля смерці,…
Опубликовано в Новости
Минское издательство "Мастацкая лiтаратура" готовит к выпуску сборник переводов одного стихотворения "Моя золотая Бенгалия" на языках народов мира". Автор - лауреат Нобелевской премии Рабиндранат Тагор. Стихотворение, написанное на бенгальском, сегодня является гимном Бангладеш. Уже подготовлены более двадцати переводов легендарного произведения Р. Тагора: на белорусский, русский, польский, азербайджанский,…
Опубликовано в Новости
У апошні час судакрануўся з тэмай літаратуры на бенгалі, літаратурай Бангладэш (хаця яна ствараецца і на іншых мовах, як, дарэчы, і на англійскай). Прычына звычайная – выдавецкая цікаўнасць: рыхтуецца кніга перакладаў аднаго верша Рабіндраната Тагора пра залатую Бенгалію. Верша, які стаў гімнам Бангладэш, калі гэты куточак зямлі…
Опубликовано в Блог Алеся Карлюкевича