Суббота, 19 01 2019
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
Міжнароднае радыё “Беларусь” для інфармацыйнай падтрымкі ХХVI Мінскай міжнароднай кніжнай выставы-кірмашу падрыхтуе цыкл перадач на беларускай, рускай і англійскай мовах, якія прагучаць у эфіры і будуць размешчаны на сайце радыё “Беларусь”. Пра адметнасці сёлетняй выставы журналісту Навуму Гальпяровічу расказаў міністр інфармацыі Беларусі Аляксандр Карлюкевіч. Таксама госцем студыі…
Опубликовано в Новости

Анупам Гош. Бангладэш

Среда, 09 января 2019 13:28
Беларуская сцежка паэта з Бангладэш. Зусім малады паэт – Анупам Гош. Нарадзіўся ў 1991 годзе, 18 кастрычніка. Знайшоўшы яго выпадкова ў інтэрнэт-прасторы, беларуская паэтэса Марыя Кобец тым самым адкрыла і цяжкі лёс моладзі ў Бангладэш. Краіна знаходзіцца ў няпростай сітуацыі. Сваімі жаданнямі бангладэшцы, бенгальцы імкнуцца да лепшага…
Опубликовано в Поэзия
У серыі Выдаўца Змітра Коласа выйшла чарговая кніга перакладаў – зборнік вершаў лаўрэата Нобелеўскай прэміі па літаратуры за 1913 год бенгальскага паэта Рабіндраната Тагора. Варта зазначыць, што засваенне мастацкай спадчыны славутага класіка індыйскай літаратуры пачалося ў Беларусі яшчэ ў 1920-я гады. Сярод першых перакладчыкаў Р. Тагора –…
Опубликовано в Новости
Лалон – імя паэта, якога ў Бангладэш ведае кожны грамадзянін. І нават ведае той з шэрагаў шматмільённага народа, хто не валодае пісьменнасцю, не ўмее чытаць. У яго, Лалона, вершах здолела змясціцца ўсё – філасофія, сімвалы сацыяльнага пратэсту супраць гвалту, насілля, супраць жорсткасці і нясправядлівасці. І яшчэ –…
Опубликовано в Новости

“Далягляды”: вяртанне альманаха

Суббота, 10 ноября 2018 09:02
У “Мастацкай літаратуры” запланаваны да выпуску альманах перакладаў твораў прозы, паэзіі розных народаў і краін. Мяркуецца, што зборнік “Далягляды”, за плячыма якога – даўняя гісторыя, пабачыць свет да адкрыцця чарговага мінскага лютаўскага кніжнага кірмашу. – Гадавік ужо складзены, – расказвае галоўны рэдактар выдавецтва Віктар Шніп. – Магчыма,…
Опубликовано в Новости
У мінскіх выдавецтвах “Звязда” і “Мастацкая літаратура” на працягу некалькіх апошніх гадоў выйшла чатыры альманахі, прысвечаных перакладам з іншых літаратур на на рускую мову: “Созвучие”. Пра іх пісалі ў друку, былі прэзентацыі гэтых калектыўных зборнікаў. У тым ліку – і на міжнародных пляцоўках. Але, відавочна, для развіцця…
Опубликовано в Новости
Сёлетні восьмы нумар часопіса “Маладосць” у значнай ступені прысвечаны мастацкім перакладам з іншых нацыянальных літаратур. Разам сустракаюцца пісьменнікі з Расійскай Федэрацыі, Туркменістана, Індыі, Бангладэш, Кыргызстана, Кітая, Таджыкістана, Вялікабрытаніі, Германіі, Польшчы. У сваім перакладчыцкім спаборніцтве супернічаюць сталыя і маладыя перакладчыкі. Ці не ўпершыню беларускі чытач на роднай мове…
Опубликовано в Новости