Вторник, 21 08 2018
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

"А хто там ідзе?" па-сербску ў перакладзе Даяны Лазаравіч

  • Четверг, 05 Апрель 2018 11:40
Янка Купала
 
А хто там ідзе?
 
А хто там ідзе, а хто там ідзе
У агромністай такой грамадзе?
            — Беларусы. 
 
А што яны нясуць на худых плячах,
На руках ў крыві, на нагах у лапцях?
            — Сваю крыўду. 
 
А куды ж нясуць гэту крыўду ўсю,
А куды ж нясуць на паказ сваю?
            — На сьвет цэлы. 
 
А хто гэта іх, не адзін мільён,
Крыўду несьць наўчыў, разбудзіў іх сон?
            — Бяда, гора. 
 
А чаго ж, чаго захацелась ім,
Пагарджаным век, ім, сьляпым, глухім?
            — Людзьмі звацца.
 
(1905—1907)
 
 
Јанка Купала
 
А ко тамо иде?
 
А ко тамо иде, а ко тамо иде
У огромној таквој заједници?
- Белоруси.
 
А шта они носе на мршавим плећима,
На рукама у крви, на ногама у папучама?
- Своју кривицу.
 
А куда они носе ту кривицу своју,
А куда је носе да покажу своју?
- Целоме свету.
 
А ко је њих, не једам милион,
Кривицу носити научио, сан њихов разбио?
- Невоља, туга.
 
А шта је то, шта желе они,
Понижени за век, они, слепи, глуви?
- Да се људима зову.
 
(1905-1917)
Прочитано 173 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии