Четверг, 27 07 2017
Войти Регистрация

Войти в аккаунт

Логин *
Пароль *
Запомнить меня

Создать аккаунт

Обязательные поля помечены звездочкой (*).
Имя *
Логин *
Пароль *
Подтверждение пароля *
Email *
Подтверждение email *
Защита от ботов *

Афаг Шихлинская и Нилуфер: поэтический семейный дуэт из Азербайджана

В Азербайджане издавна формировались творческие, поэтические семьи. Только за прошлый век в стране были популярны десятки таких семей – «Отцы и сыновья», «Матери и дочери». Среди них – Самед Вургун и его сыновья, Расул Рза и его сын, Али Велиев с сыном и внучкой, Ильяс Эфендиев и его сын, Исмаил Шыхлы и его сын, Фикрет Садых и его сын, Фикрет Годжа и его сын, Нурангиз Гюнь и ее дочь, Исмаил Гараев и ее дочь... Список очень длинный. Традиция продолжается, таких семей и сегодня много.

И вот одним из таких творческих коллективов является семья Шихлинских. Их стихи прислал «Созвучию» наш бакинский друг Камран Назирли.

По его информации, глава этой уникальной семьи Афаг ханум Шихлинская,  врач, поэтесса, переводчик, публицист, уже много лет живет в Москве. Она – член союзов писателей Азербайджана, России и Евразии, ответственный секретарь московского отделения Союза писателей Азербайджана, учредитель и сопредседатель Общества возрождения Азербайджанского наследия «Ниджат», обладательница множества призов и дипломов разных поэтических мероприятий во многих странах мира: премии им. Микаила Мушфига, диплома «За вклад в литературу турецкого мира», Международной премии им. Шахмара Акперзаде и др., автор многочисленных стихотворений, рассказов и песен. Стихи поэтессы переведены на турецкий, русский, английский и французский языки.

Ее дочь Нилуфер – журналист, поэт, публицист, переводчик, редактор-корреспондент портала «Россия для всех» МИА «Россия сегодня». Она также является главой российского представительства Всемирного Объединения Молодых Тюркских писателей, членом Международной Ассоциации писателей и публицистов, членом-корреспондентом Российской Академии Словесности и редколлегии, российским представителем журнала «Улдуз» (Азербайджан).

Несколько стихотворений семейного дуэта матери и дочери сегодня предлагаются вниманию посетителям «Созвучия».

 

 

Афаг Шихлинская

 

Там, где тебя нет

 

М.И. посвящается

 

Столько раз вслед цветенью спешил листопад!

Как легко забывается тот, кто вдали…

Я-то знаю, какой ты печалью объят,

Ибо столь же грущу без родимой земли.

 

Ты, даривший любовь, взял в награду лишь грусть…

Но того, кто заброшен в чужие края,

Лишь сильней полюбили, уча наизусть.

По тебе стосковалась Отчизна твоя.

 

Слышу голос твой… Ветер приносит его,

Непокорные думы бурлят, как валы.

Так всесильно всегда слов твоих колдовство,

Что и мёртвый бы встал из кладбищенской мглы.

 

А разлуке как будто бы тысяча лет!

Лишь мерцают и гаснут надежды, мечты…

Но чужбина везде, где теперь тебя нет!

Ну, а милая Родина – всюду, где ты!

 

Но пойми, что и эта пройдёт полоса,

Жизнь не кончена, путь продолжается твой!

Знай, что правды не молкнут, растут голоса…

Победителем ты возвратишься домой.

 

 

Всё равно поеду!

 

Жизнь на скалы швыряет меня, как волну,

В схватке равных нет жизни опять…

Вновь так стиснуто сердце, что я не вздохну,

Но и жизнь всё не хочет отстать.

 

И любовь, и надежду с остатком тепла

Жизнь берёт у меня, всё сполна,

Всё, за что на воде я держаться могла…

И в неравной борьбе я – одна.

 

Всё, что в муках добыто, уносит в простор.

Кто-то сдался бы, только не я!

И не верится в то, что ещё до сих пор

Не исчерпана сила моя…

 

Эй! Ты знаешь ведь, жизнь, что в далёкой дали

Моё сердце живёт, и когда

Зов услышу и сбудутся сны, что пришли,

Всё равно я уеду туда.

 

Лишь проснётся судьба, улыбнувшись светло,

Ты сдержи меня, останови!..

Всё равно меня ждёт голубое крыло

В искупление дней без любви!

 

 

Коктебель…

 

Светлой памяти Виктора Гофмана посвящается

 

Если к Чёрному морю вернётся твой путь,

Подними-ка два камешка на берегу,

Разделить с Карадагом печаль не забудь,

Поскучай обо мне – я там быть не смогу.

 

Охладевшие камни в ладонях сожми,

Отдалённое лето увидев, как явь,

И на холм поднимись, не забытый людьми,

На могиле поэта два камня оставь.

 

Погляди с высоты и в одну из минут,

Провожая ушедшие в вечность года,

Тронешь руку судьбы, и в душе оживут

Все стихи, что друзьями читались тогда.

 

Вновь пройдешь закоулком вдали от молвы,

Но потери не сыщешь… Уж больше тебе

Там, за старой аптекой, гадалка, увы,

Ничего не поведает вновь о судьбе.

 

Если снова поедешь в ту чёрную даль,

Камень ноши моей брось бегущей волне,

И, разбитого сердца припомнив печаль.

Не стыдись, прослезись, погрусти обо мне!

 

                        Переводы: М. Синельникова.

  

 

Есть ли в свете схожая планета?

 

Любопытно, а на Свете есть планета –

Что не знает ни смертей, ни плача,

Где рассудок не пленяют мысли злачны,

И сопутствует всегда во всём удача?

 

Интересно, а на Свете есть планета –

Без печали расставаний долгих горьких,

Где счастливыми встречают алы зорьки,

И обходят стороной судьбы уловки?

 

Сплетены навечно наши руки,

В унисон сольются сердца стуки,

Не настигнет нас с тобой разлука,

А на Свете есть ли схожая планета?

  

 

Нилуфер Рустамова-Шихлы

  

Маски

 

Нам раздали чьи-то маски,

Изменились мы с тобой.

Не узнать под слоем краски –

Кто родной, а кто чужой.

 

Чьи-то роли мы сыграли,

Но сценарий был не тот,

Друг за другом примеряли

Боль падений, пик высот…

 

Всё прошло, все то, что было,

Тут второго дубля нет.

И друзей любовь остыла,

Кто теперь нам даст совет?

 

Знаю что тебя так гложет –

Загляни, пустует зал!

Так зачем же, для кого же

Эту роль, мой друг, сыграл?

 

Мы аншлаги пропустили,

Мы забыты: ты и я.

Нам жестоко отомстили -

Все надежды были зря.

 

Что ж, раскаянья излишни,

Здесь иные времена;

На расклеенных афишах

Стерты наши имена!

 

 

Пусть кто-то думает…

 

Пусть кто-то думает,

что бедность есть порок,

Что это грех,

стать жалким нищим.

Но часто ценней не сыщешь

Души, где денег нет,

но дышит Бог.

 

 

Те слова ты бросил напоследок…

 

Те слова ты бросил напоследок:

«Я тебя забуду через день…

Этот горький проглочу осадок,

Растворю, как призрачную тень.

 

В прошлые места не возвращайся,

Там былого счастья не ищи!»

Снег пошел, а ты со мной прощался,

Это выпал снег моей души.

 

Я пытаюсь твоему примеру

Следовать: учиться забывать,

Я твои слова беру на веру,

Но опять мне эту ночь не спать.

 

Вот она придет, а с нею – грёзы,

В этих грёзах – только я и ты.

Голубые лёгкие стрекозы

Кружат над обломками мечты.

 

Но растопят лед холодный слёзы,

Из-под снега вырастут цветы.

 

 

Как в раннем детстве день был долог

 

Как в раннем детстве день был долог!

Как медленно тянулся год,

Как долго ждали Новый год

И праздника пушистых ёлок!

 

Но время ход свой ускоряет,

И час от часу всё быстрей

Стремится вереница дней…

А сколько их – никто не знает.

 

Седьмое небо

 

Небо седьмое – рай для влюбленных,

Меткой стрелою амура пронзенных!

Небо седьмое – облако счастья,

Вечное солнце, где нету ненастья,

 

Души влюбленных здесь не расстаются,

Вечное счастье над горем смеётся.

Здесь нет обид, нет измен, нет страданий,

Слез, унижений, нет расставаний,

 

Нету печали и нету сомнений.

Остров немыслимых наслаждений!

Солнцем омыты полдень и вечер,

Запахом моря пропитанный ветер.

 

…Если с тобою поверим мы в это,

Утром, с восходом лучами из света

Мы улетим в край великой надежды,

В край, где мы счастливы будем, как прежде.

 

Там нас оставит горе разлуки,

Радость и счастье протянут нам руки.

Там наше счастье останется вечным,

Как солнце в небе немом бесконечном!

 

 

Так или иначе… 

 

Так или иначе, но уходят годы,

Нам они приносят радости, невзгоды.

 

Горько или сладко, помним то, что было,

Будто фотоснимком в памяти застыло.

 

Много или мало – явь на сон похожа,

Но, что было правдой, понимаем позже...

 

Мимо или точно в точку угодили,

Радости, победы – были иль не были?

 

Сложные, простые – разные задачи,

Нам решать придётся, так или иначе.

Прочитано 116 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии