Суббота, 22 07 2017
Войти Регистрация

Войти в аккаунт

Логин *
Пароль *
Запомнить меня

Создать аккаунт

Обязательные поля помечены звездочкой (*).
Имя *
Логин *
Пароль *
Подтверждение пароля *
Email *
Подтверждение email *
Защита от ботов *
На украинском интернет-ресурсе telegraf.com.ua опубликованы результаты исследования на предмет определения самых популярных книг в мире. При составлении рейтинга учитывалось количество переводов, а также то, сколько изданий вышло и сколько копий книги было распродано по всему миру. Вот первая десятка самых популярных в мире книг по версии украинских…
Опубликовано в Слайд шоу

Ад Скарыны да сучаснасці

Вторник, 18 июля 2017 11:04
У Кітаі ў Другім Пекінскім дзяржаўным універсітэце замежных моў працуе цэнтр культуры Беларусі. Тут не абмяжоўваюцца імпрэзамі, мерапрыемствамі з нагоды беларускіх свят. Цікаўныя да Беларусі студэнты, магістранты, выкладчыкі рэалізуюць іншыя праекты, звязаныя з даследаваннямі ў галіне беларусай культуры, мастацтва, літаратуры. Адзін з іх — стварэнне серыі кніг,…
Опубликовано в Новости
Выдавецкім домам “Звязда” прароблена велізарная праца па знаёмству беларускага чытача з кітайскай паэзіяй на мове Францыска Скарыны, Янкі Купалы, Максіма Багдановіча… Анталогія Міколы Мятліцкага “Пад крыламі Дракона: Сто паэтаў Кітая”, восем кніг у серыі “Светлыя знакі: паэты Кітая”, многія публікацыі ў часопісах “Полымя”, “Маладосць”, газеце “Літаратура і…
Опубликовано в Поэзия
Во 2-м Пекинском государственном университете иностранных языков много делается для знакомства студентов с белорусской литературой. Новый проект - издание коллективного сборника очерков о писателях Беларуси. Героями книги стали Франциск Скорина, Янка Купала, Якуб Колас, Максим Богданович, Светлана Алексиевич. Авторы -магистранты факультета русского языка, которые интересуются Беларусью. В…
Опубликовано в Новости

Единство трех культур

Суббота, 08 июля 2017 15:13
Белорусский поэт Микола Метлицкий перевел стихотворение китайца Гао Мана, посвященное классику казахской литературы Абаю. Представляя в Созвучии стихотворение Гао Мана об Абае, хотел бы несколько слов сказать о самом авторе. Гао – полпред советских или теперь уже постсоветских национальных литератур в Китае. Он один сделал столько, что…
Опубликовано в Поэзия
Месяца жоўты акраец, Снег, уначы падталы. Духам акрэплы кітаец Піша партрэт Купалы. Выпала гэтак стацца, Сёння – і назаўсёды З годнасцю людзьмі звацца Вызваленаму народу! Ён мройна партрэт малюе Таго, хто ў краі далёкім Сэрцам гарачым чуе Будучыні крокі, Хто ахвяруе народу Сэрца жар небывалы, Хто вёў-гукаў…
Опубликовано в Поэзия
ПЭН ДУНМЕНЬ, директор Издательства “Обучение и исследования на иностранных языках”, г. Пекин, Китай: “Сотрудничество Беларуси и Китая в области книгоиздания имеет большие перспективы” В последние годы расширились контакты белорусских и китайских книгоиздателей. Делегации из Беларуси участвовали в книжных выставках в Китае. Китайские книгоиздатели, писатели – постоянные гости…
Опубликовано в Интервью