Среда, 20 03 2019
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *
Дипломатия перевода

Дипломатия перевода

Гэтая ідэя нарадзілася падчас правядзення Міжнароднага сімпозіўма літаратараў “Пісьменнік і час”, які праходзіў у Мінску ў лютым 2019 года. Прадстаўнічая…
Ужо аднойчы цыкл санетаў народнага паэта Беларусі Янкі Купалы выходзіў калектыўным зборнікам на мовах народаў свету. Тады ўкладальнікамі кнігі сталі…
*** Сегодня мы поздравляем с днём рождения писательницу и переводчицу Даяну Лазаревич, благодаря которой в Сербии на родном языке читают…
Стихотворения белорусской поэтессы, заместителя главного редактора газеты «Літаратура і мастацтва» Инессы Петрусевич опубликованы на страницах популярного азербайджанского портала «AzPress.Az». Перевод…
Амерыканскага пісьменніка Эдгара Алана По (1809 – 1849), які засведчыў сябе і ў паэзіі, і ў прозе, і ў літаратурнай…
Толькі што выдадзены “Мастацкай літаратурай” альманах перакладаў паэзіі і прозы літаратуры іншых краін на беларускую мову прадстаўляе і творчасць двух…
Адроджаны літаратурна-мастацкі альманах “Далягляды”, які, як і ў ранейшыя дзесяцігоддзі, прадстаўляе пераклады з розных нацыянальных літаратур, знаёміць беларускага чытача з…
Амерыканскі паэт Уолт Уітмен (1819 – 1892) фактычна перавярнуў сусветныя ўяўленні пра амерыканскую паэзію. З яго кнігі “Лісце травы” пачалася…
Минске (Республика Беларусь) вышла книга одного стихотворения лауреата Нобелевской премии в области литературы за 1913 году "Моя золотая Бенгалия" на…
Паліграфічны камбінат імя Якуба Коласа выдаў унікальную кнігу: пад адной вокладкай сабраны пераклады легендарнага верша лаўрэата Нобелеўскай прэміі ў галіне…
Зорыца Тыяніч. Верш "Растоў на Доне" ў перакладзе Даяны Лазаравіч на рускую і беларускую мовы. Zorica Tijanić Rostov na Donu…
У поэзии народного песняра Беларуси Янки Купалы – десятки переводчиков на русский язык. Имена поэтов России, кто в XX веке…
Валеры Тургай – вядомы чувашскі паэт, перакладчык, публіцыст. Менавіта ён сёння выбудоўвае, робіць трывалым беларуска-чувашскі літаратурны мост. Робіць гэта, як…
Перакладчыца з Бялграда Даяна Лазаравіч па-ранейшаму ўражвае сваёй актыўнасцю, прыемна здзіўляе сваёй трывалай увагай да беларускай паэзіі. У часопісе “Вясна”…
Агрон Шэле нарадзіўся 7 кастрычніка 1972 года ў вёсцы Ляскай, што паблізу г. Пермет, Албанія. З'яўляецца аўтарам наступных літаратурных твораў:…
Сябры беларускай літаратуры. “Усвядоміць веліч і вышыні…”: Адам Ахматукаеў. Расія, Чачня. Трымаю ў руках невялічкую кнігу беларускай паэзіі на чачэнскай…
В Минске в рамках XXVI Минской международной книжной выставки-ярмарки, которая состоится с 6 по 10 февраля 2019 года, пройдет Международный…
Сябры беларускай літаратуры “Чачню цікавіць гуманітарны, мастацкі свет Беларусі” Пецімат Петрымава. Расія, Чачня. Пецімат Петрымава – галоўны рэдактар перакладнога чачэнскага…
Юрый Шчарбакоў жыве і працуе ў Астрахані. Узначальвае абласную пісьменніцкую арганізацыю. Шмат часу і творчых сіл аддае справе мастацкага перакладу.…
Максат Бяшымаў – малады туркменскі празаік. Супрацоўнік часопіса перакладной літаратуры “Дунья эдэбіяты” (“Сусветная літаратура”). Максат ужо тройчы выступаў у беларускім…
У Другім Пекінскім дзяржаўным універсітэце замежных моў працуе Цэнтр культуры Беларусі. Заснаваны ён з дапамогай Пасольства Рэспублікі Беларусь у Кітайскай…
В этом году исполняется 90 лет со дня рождения знаменитого писателя Чингиза Айтматова. К этой дате был переведен на белорусский…
Балкарский народ, балкарская национальная культура – отдельная, богатая на многие явления и факты Планета Северного Кавказа. Их не так и…
Добрая навіна прыйшла з Белграда – у штоквартальным часопісе “Кніжэвні преглед” надрукавана чарговая падборка перакладаў Даяны Лазаравіч – паўнамоцнага прадстаўніка…
З Пакістанам, шматмоўнай краінай, яе нацыянальнымі літаратурамі (а ў Пакістане прыгожае пісьменства ствараецца на некалькіх мовах – панджабі, пушту, сіндхі,…
В белорусском литературно-художественном журнале “Нёман” в трёх номерах за 2018 год – в девятом, десятом и одиннадцатом – опубликована в…
Чытаю ў дзённіку народнага паэта Беларусі – 6 кастрычніка 1990 года: “Сямён Саламонавіч (Элькінд) здабыў мне білет у Кіргізію, лячу…
В Кыргызстане продолжаются юбилейные мерроприятия, связанные с жизнью и творчеством великого кыргызского и советского писателя Чингиза АЙТМАТОВА. Недавно завершил свою…
Рисолат Хайдарова – известная узбекская писательница, автор целого ряда произведений исторический прозы, переводчик. Публикуется в различных узбекских литературно-художественных изданиях. С…
Гісторыя адносінаў заўсёды ўмацоўваецца дзякуючы асобам, якія спрыяюць развіццю тых ці іншых накірункаў. Так і ў літаратуры… Мастацкі пераклад –…
Па традыцыі ў Мінску з 6 па 10 лютага 2019 года пройдзе чарговая Мінская міжнародная кніжная выстаўка-кірмаш. Сярод іншых прэзентацый,…
Сербскую перакладчыцу і паэтэсу Даяну Лазаравіч зараз добра ведаюць і ў Беларусі. Зусім маладая літаратарка (толькі-толькі закончыла вучобу ва універсітэце,…
У серыі Выдаўца Змітра Коласа выйшла чарговая кніга перакладаў – зборнік вершаў лаўрэата Нобелеўскай прэміі па літаратуры за 1913 год…
Адэльберт фон Шаміса (Луі-Шарль-Адэлаід дэ Шамісо дэ Банкур) (1781–1838) нарaдзіўся ў правінцыі Шампань (Францыя) у радавым замку Банкур. Паходзіў з…
Лалон – імя паэта, якога ў Бангладэш ведае кожны грамадзянін. І нават ведае той з шэрагаў шматмільённага народа, хто не…
У “Мастацкай літаратуры” запланаваны да выпуску альманах перакладаў твораў прозы, паэзіі розных народаў і краін. Мяркуецца, што зборнік “Далягляды”, за…
Тадэй Карабовіч – нараджэннем з Холмшчыны. З сяла Савіны. Ёсць у Польшчы такія ўкраінскія асяродкі. Паходжаннем з Польшчы, жыве ўвесь…
Мова як грунт і крыніца. Верш чачэнскай паэтэсы Пецімат Абубакаравай не можа не захапляць – яна піша пра родную мову.…