Среда, 17 10 2018
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Кабардзінскі перакладчык Купалы

  • Воскресенье, 08 апреля 2018 22:27
  • Автор  Сугучча

Тхагазітаў Зубер Мухамедавіч нарадзіўся 23 верасня  1934 года ў пасёлку Церак, што ў Кабардзіна-Балкарыі, Расійская Федэрацыя. Пісьменнік і перакладчык, адзначаны высокім званнем Народнага паэта Кабардзіна-Балкарыі.

Зубер Тхагазітаў нарадзіўся у сям’і калгасніка. Скончыў гісторыка-філалагічны факультэт Нальчыцкага ўніверсітэта (1960 год). Першыя творы надрукаваў у 1956 годзе. Першы зборнік вершаў “Узбіраюся на гару” (“Бгым сыдокI”) пабачыў свет у 1960. Зубер Тхагазітаў ‒ аўтар паэмы “Дар Сярго”, прысвечанай грамадзянскай вайне, вершаваных зборнікаў “Надзея”, “Іду да цябе”, “Нараджэнне песні”.

Пісьменнік пераклаў на кабардзінскую мову творы С. А. Ясеніна, Р. Гамзатава, паэму “Віцязь у тыгравай скуры” Ш. Руставелі.

Зубер Тхагазітаў – таксама і перакладчык верша Я. Купалы “А хто там ідзе?” на кабардзінскую мову (надрукаваны ў кнізе “А хто там ідзе?” на мовах свету”, Мінск, 2018). Перакладчыкі твораў Тхагазітава на беларускую мову – Мікола Мятліцкі, Віктар Шніп, Марыя Кобец.

Алесь Карлюкевіч

 

Прочитано 205 раз Последнее изменение Воскресенье, 08 апреля 2018 22:47
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии