Понедельник, 25 06 2018
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Бозор Собир: слово в последнюю дорогу

  • Вторник, 01 Май 2018 16:32
  • Автор  Созвучие

Таджикский поэт Бозор Собир, не дождавшийся своего 80-летия, ушел в свою последнюю дорогу. Остановилось сердце великого таджика, поэта, который кровью и потом утверждал свою главную художественную и жизненную мысль: правда – в правильном и свободном выборе народа, в определении суверенного пути в строительстве родного государства. Он, поэт и мыслитель, сумел из мира слов выбрать, сложить такие строки, которые пробуждали сердца соотечественников к осмыслению предназначения своей нации, своей страны. Он шел, каждым своим шагом утверждал истинные, осмысленные убеждения. Он шел к этим оценкам, прозвучавшим в словах Президента Таджикистана Эмамоли Рахмона в день смерти Бозора: “Бозор Собир был одним из самых патриотичных поэтов, прилагавших большие усилия в деле воспитания чувства национального самосознания и национальной гордости…”

Жизнь легендарного поэта сложилась так, что последние годы он прожил в США. Но и оттуда в родном Таджикистане слышали его голос, стремились проникнуть в его поэтические смыслы, понять его взгляд, обращенный к родному Отечеству. “Чтобы ни делал таджикский народ, поэт должен быть рядом с ним. Для осуществления своей миссии он должен быть воспитанные, культурным и цивилизованным. Для этого нужно прочувствовать все проблемы народа и отразить их в своем творчестве”, – говорил Бозор Собир. Говорил и жил с этими словами.

Бозор Собир был внимателен и к белорусской поэзии. Еще в 1965 году (тогда в Таджикистане проходили Дни белорусской литературы) в сборнике “Армагони дости” вышел его перевод стихотворения Артура Вольского. Это же стихотворение было опубликовано на таджикском и в газете “Маориф ва маданият” – 30 марта 1965 года. Бозор Собир – и переводчик на таджикский стихотворений лауреата Государственной премии Республики Беларусь Сергея Граховского, народного поэта Беларуси Рыгора Бородулина. Думаю, что в знак памяти о самобытном, ярком таджикском поэте подборку переводов его поэзии опубликуют и в Беларуси, где умеют ценить художественное слово.

Алесь Карлюкевич, председатель общества “Беларусь – Таджикистан”, член Союза писателей Таджикистана

Фото: ca-news.org

Прочитано 39 раз Последнее изменение Вторник, 01 Май 2018 16:33
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии