Четверг, 21 02 2019
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Беларусь представляет юному читателю казахского писателя

  • Понедельник, 22 октября 2018 09:59
  • Автор  Созвучие

В журнале “DOMIK” (он выходит в Республике Беларусь с января 2018 года), который издается на русском и белорусском языках, началась публикация (с октябрьского – десятого по счету – номера) в переводе на белорусский язык повести известного казахского детского писателя Нурдаулета АКЫША «Необыкновенное лето». Раньше отрывки из этой повести публиковались на белорусском в нескольких номерах газеты «Зорька». Переводчик повести на белорусский – писатель Алесь Карлюкевич. Журнал издается тиражом более 12 тысяч экземпляров.

Главный редактор журнала “DOMIK” Анастасия РАДИКЕВИЧ рассказывает:

 – Наше издание является фактически первым глянцевым журналом для детей в Беларуси. И открывая рубрику «Голоса друзей», мы хотели бы привлечь внимание юных читателей, их родителей к теме многоголосья в мире, теме многообразия культур разных народов. Рады, что открываем рубрику публикацией повести казахского писателя Нурдаулета Акыша. Собираемся издать этот перевод отдельной книгой. Знаю, что и раньше переводчик Алесь Карлюкевич обращался к казахской литературе. Благодаря его творческой работе в Беларуси на языке Купалы, Коласа зазвучали произведения Райхан Маженкызы, Немата Келимбетова. Надеюсь, что через наши издание подружатся дети Беларуси и Казахстана, а журнал, возможно, получит свое распространение и в Казахстане.

Кирилл Ладутько

Прочитано 22 раз Последнее изменение Понедельник, 22 октября 2018 09:59
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии