Вторник, 26 05 2020
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Праз тры дзесяццігоддзі: Беларускі дзіцячы часопіс прадстаўляе туркменскіх пісьменнікаў

  • Воскресенье, 16 февраля 2020 13:46
  • Автор 

 

Акмухамед Вельсапараў упершыню надрукаваўся ў Беларусі ў 1990 годзе – з апавяданнем у перакладзе на беларускую мову ў альманаху «Братэрства».

Новая беларуская публікацыя туркменскага пісьменніка – апавяданне «Гняздзечка, якое звалілася ў арык» – у першым нумары часопіса «Вясёлка» за 2020 год. Абодва творы – і зараз, і трыццаць гадоў назад – пераклаў на беларускую мову Алесь Карлюкевіч. Яшчэ ў першым, студзеньскім, нумары «Вясёлкі» змешчана апавяданне Абдылы  Ісламава «Пярэсты». Таксама – у перакладзе Алеся Карлюкевіча.

У апошнія некалькі гадоў у беларускім друку з’явіліся пераклады твораў туркменскіх дзіцячых пісьменнікаў Агагельды Аланазарава, Касыма Нурбадава, Камека Куліева. Прастора дружбы літаратараў Беларусі і Туркменістана пашыраецца. Новыя публікацыі аўтараў з Каракумскага края – у часопісах «Полымя», «Маладосць», газеце «Літаратура і мастацтва», альманаху «Далягляды».

Сяргей Шычко

 

 

 

Прочитано 30 раз Последнее изменение Воскресенье, 16 февраля 2020 13:46