Пятница, 04 12 2020
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Во имя умножения любви

  • Среда, 28 октября 2020 10:06
  • Автор 

В Симферопольском издательстве «ДОЛЯ» издан сборник переводов на белорусский язык с двойным знаковым названием «РАДИ УМНОЖЕНИЯ ЛЮБВИ / ДЗЕЛЯ ПАМНАЖЭННЯ ЛЮБОВІ». Он содержит переводы стихов с русского на белорусский язык семерых поэтов ОО «СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ».

Переводы выполнены поэтессой и переводчицей, председателем Минского областного отделения ОО «Союз писателей Беларуси» СВЕТЛАНОЙ БЫКОВОЙ.

Книга вышла в серии «ГОЛОСА ЕВРАЗИИ» и является  проектом Центра современного художественного перевода «ТАВРИДА».  Сборник издан общим тиражом в 1000 экземпляров, объёмом 112 страниц. В предисловии издания, написанном Светланой Быковой,  содержится краткая информация о соавторах сборника.

На твёрдой обложке книги изображены символы двух республик: символ Беларуси  аист (бусел) и современный символ Республики Крым – Крымский мост. Можно сказать, что проложен ещё один своеобразный мост между двумя республиками, которые находятся на расстоянии тысяч километров друг от друга. Но поэты, как и все творческие люди, с помощью возвышенного поэтического Слова способны выстраивать прочные взаимосвязи, размывая границы и объединяя страны и народы в устремлении к высоким человеческим ценностям.

Минское областное отделение СПБ

Прочитано 67 раз