Воскресенье, 20 09 2020
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Творческое наследие уйгурского писателя Ахметжана Ашири

  • Четверг, 23 апреля 2020 01:26
  • Автор  Созвучие

Ахметжан Аксупиевич Аширов (Ашири) – известный казахстанский произаик и драматург, публицист и критик. Член Союза писателей Казахстана, член правления Литфонда СССР, член редколлегии казахстанского журнала «Простор», член комиссии Госпремии Республики Казахстан. Стипендиат государственной стипендии Республики Казахстан. Лауреат премии «Илhам» за роман «Идикут» В 1991-1995 гг. – работал Главным редактором журнала «Арзу». 

Писатель родился в 1938 г. в селе Малыбай Чиликского (Енбекшиказахского) района Алматинской области. В 1961 году, после окончания Казахского Государственного университета работал редактором Казахского Радио, поступил в аспирантуру научно-исследовательского института педагогических наук им. И.Алтынсарина. После окончания учебы он работал учителем в Талгарском районе, затем – заведующим отделом литературы и искусства, ответсекретарем редакции газеты «Коммунизм туги» (ныне – «Уйгур авази»). С 1982 года А.А.Ашири – литературный консультант по уйгурской литературе Союза писателей Казахстана.

Творческий путь начал со школьной скамьи. За эти годы из-под пера писателя вышли рассказы: «Живые цветы», «Скатерть», «Тетрадь», «Ожидание», «Памятник», «Палкоз», повести: «Мне не забыть», «Так хочу жить», «Неувядающий цветок», «Нур ана», романы: «Одинокая мята», «Идикут», «Баурчук Арт Текин» и другие.

Исторический роман дилогия «Идикут» и «Баурчук Арт Текин» писателя написаны на основе событий Уйгурского государства Идикут. Главный герой романа Барчук Арт Текин был одним из выдающихся полководцев Чингизхана… Художественные произведения А. Ашири «Цветы живые»,»Так хочу жить», «Неувядающий цветок», «Нур ана» роман «Одинокая мята» переведены на украинский, русский, казахский, узбекский, киргизский, чечено-ингушский, якутский и другие языки. А психологическая повесть «Плач земли» была издана в СУАР КНР. Сборник «Біля світлого джерела» и рассказ «Живі квіти»(Цветы живые) опубликованы в издательстве  «Радянский письменник» (1989 г.) на украинском языке. Ахметжан Ашири внес большой вклад и в развитие уйгурской и казахской драматургии. Публицистическая драма «Рожденные не умирают», историческая – «Мукамчи», экологическая – «Декханин», остросатирическая – «Ловкач», историческая – «Идикут» и переводы пьес А.Чехова «Вишневый сад», К.Шангитбаева «Ох, эти джигиты», Г. Лорки «Кровавая свадьба» тепло восприняты уйгурскими и казахстанскими зрителями…

Ахметжан Ашири награжден государственными наградами: медалью «За трудовое отличие», медалью «Астана». За Заслуги в развитии советской литературы Президиум Верховного Совета Казахской ССР наградил его Почетной грамотой Верховного Совета Казахской ССР (1988 г.) 

 

Алимжан Хамраев – главный научный сотрудник Института литературы и искусства им. М.О. Ауэзова

 

Читать рассказы

Читать повесть «Нур ана»

Читать роман «Одинокая мята»

 

 

Прочитано 106 раз Последнее изменение Четверг, 23 апреля 2020 01:27