Воскресенье, 24 06 2018
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Микаил Мушфиг. О если бы опять тот сад...

Микаил Мушфиг (Исмаилзаде Микаил Мирза Абдулгадир оглу), (1908-1938)
Всенародно любимый, один из лучших азербайджанских поэтов, автор многих превосходных лирических стихов, поэм и сказок.
Он стал жертвой своего таланта. Ему страшно завидовали. Светивший как солнце, его поэтический талант оставил всех в тени. От него стремились избавиться, отправив в небытие.
Был репрессирован и расстрелян. Реабилитирован в 1956 году.


    Перевод Эльдара Пири                              Оригинал


О если бы опять тот сад,                         Еня о баг олайды,
Опять собравшись вы                              Еня йыгышараг сиз
В тот сад бы вновь пришли…                       О бага кёчяйдиниз.
И мы б, желания полны,                           Биз дя мурадымызджа
По воле рока                                     Фелекден кам алайдых
Соседями бы стали ненамного…                     Сизя гоншу олайдык    
                                                                        
О если бы опять тот сад…                         Еня о баг олайды…
Тебя бы часто видеть поутру                      Сени тез-тез гёряйдим,
Давать бы слово своему перу,                     Гялямя сёз веряйдим,
И каждый день,                                   Хяр гюн бир ени нягмя,
Внимая вдохновенью,                              Хяр гюн бир ени илхам
Встречать и провожать стихом зарю.               Язайдым сяхяр-ахшам.

Взгляни, родная, на мое желанье,                 Арзуя бах, севгилим,
Оно нежней твоих красивых кос?                   Телляриннян инджями?
Скажи мне, по сердцу ль тебе оно пришлось?       Сёйля, юряинджями?

Был бы вновь тот сад,                            Еня о баг олайды,
Чтобы являться к вам,                            Еня сизя гяляйдик,
Смеяться и  шутить по пустякам,                  Данышайдык, гюляйдик.
Ловить твой взгляд,                              Юркяк бахышларынла
Душой переполняться,                             Рухуму диндиряйдин,
С тобою  радости и счастью предаваться.          Мяни севиндиряйдин.

О если бы опять тот сад…                          Еня о баг олайды…
Опять песок, тот берег моря                      Еня о гум, о сахиль,
И вод бушующих простор.                          Сулар ётяйди дил-дил
Как в завитки твоих волос                        Сачын кими гыврылан
Себя бы в волны погрузить,                       Далгалара далайдым,
И вдохновеньем загрузить.                        Далыб илхам алайдым

О если бы опять тот сад!                         Еня о баг олайды,
В краю любви,                                    Севдалар ёлкясиндя,
            под тенью ив,                        О сёюд кёлгясиндя,
С тобою, время позабыв,                          Инджи гумлар юстюндя,
Наедине нам снова быть                           Еня вериб баш-баша,
И вместе лето завершить!                         Яи вурайдых баша

Взгляни, родная, на мое желанье,                 Арзуя бах, севгилим,
Оно нежней твоих красивых кос?                   Телляриннян инджями?
Скажи мне, по сердцу ль тебе оно пришлось?       Сёйля, юряинджями?


На фото: г. Хызы, Азербайджан, родина поэта

Источник: Стихи.ру

Прочитано 572 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии