Суббота, 17 08 2019
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

«Языком власным права списанные маем…»: к 430-летию Статута Великого Княжества Литовского 1588 года

  • Вторник, 30 октября 2018 12:02
  • Автор  Созвучие

С 30 октября по 21 января в зале правовой информации (пом. 207b) открыта тематическая выставка «Языком власным права списанные маем…», посвященная 430-летию принятия Статута Великого Княжества Литовского 1588 года.

В 1588 году в Вильно был подписан третий Статут Великого Княжества Литовского. ВКЛ, несмотря на унию с Польшей, стало фактически независимым государством. Статут был разработан и подготовлен на высоком теоретическом и профессиональном уровне под началом высших сановников, белорусов по происхождению, канцлера О. Воловича и подканцлера Л. Сапеги. Составители Статута не внесли ни одной нормы, которая могла бы быть использована во вред суверенитету государства.

Статут по своему уровню превосходил предыдущие законы и включал ряд прогрессивных для своего времени принципов и положений. Одним из первых в мире он декларировал разделение власти на законодательную, исполнительную и судебную. Статут состоял из 14 разделов и 488 статей, охватывавших все стороны права. Копия Статута должна была храниться в каждом повете и быть доступной уполномоченным вершить суд лицам. Статут гарантировал права жителей Великого Княжества на защиту их жизни, имущества и чести. В высшей степени прогрессивными для того времени были нормы Статута о веротерпимости и религиозной толерантности. Свод законов предусматривал ответственность шляхты за убийство простолюдина, запрещал передачу в неволю свободного человека за долги или преступления, ограничивал наказание несовершеннолетних в возрасте до 16 лет. С другой стороны, Статут защищал интересы феодалов, усиливал их привилегированное положение, окончательно закрепостил крестьян.

Под надзором Л. Сапеги Статут был напечатан в Виленской типографии братьев Мамоничей на белорусском языке, что делало его понятным и доступным населению. Он был переведен на польский, немецкий, французский и другие языки, став образцом для кодификации законодательства во многих странах Центральной и Восточной Европы. В Польше в тех случаях, когда не имелось четко сформулированных норм местного права, суды и законодатели обращались именно к Статуту. Так же поступали в Латвии и Эстонии. Действовал Статут (в редакции 1614 года) и на украинских землях. Лишь в 1831 году для Могилевской и Витебской, а в 1840-м – для Виленской, Гродненской и Минской губерний его действие было отменено. О высоком уровне этого памятника права свидетельствует тот факт, что он был действующим законом свыше 250 лет.

Выставка предназначена студентам, аспирантам, преподавателям юридических и исторических вузов, специалистам в области конституционного права, а также всем, кто интересуется историей своего Отечества.

Экспозиция, насчитывает около 100 документов – книг, брошюр, периодических изданий, авторефератов диссертаций.

Выставка включает следующие тематические разделы:

  • Статут ВКЛ 1588 года как памятник права мирового наследия
  • Значение Статутов Великого Княжества Литовского в преемственном развитии права
  • III Статут ВКЛ – основа для формирования и развития конституционного права
  • Эволюция судоустройства в Статутах Великого Княжества Литовского
  • Становление уголовного права Беларуси в ХVI столетии
  • Регулирование гражданских отношений по Статутам Великого Княжества Литовского
  • Правовое регулирование семейных отношений по Статутам ВКЛ
  • Военное дело в законодательстве Великого княжества Литовского XVI века
  • Лингвистические и структурные особенности Статута ВКЛ 1588 года

Время работы выставки соответствует режиму работы библиотеки
Вход – по читательскому билету или билету социокультурного центра.

Источник: Национальная библиотека Беларуси

Прочитано 159 раз
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии