Четверг, 21 10 2021
Войти Регистрация

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Create an account

Fields marked with an asterisk (*) are required.
Name *
Username *
Password *
Verify password *
Email *
Verify email *
Captcha *

Валерьян

Поэтическая книга «Abai. Zwanzig gedichte», вышедшая в берлинском издательстве «Нора», продолжает успешное литературное сотрудничество Казахстана и Германии. Переводы выполнил известный в Европе и мире немецкий литератор и переводчик Леонард Кошут. О переводах произведений великого казахского поэта-мыслителя, философа, просветителя Абая Кунанбаева мы беседуем с заведующей отделом международных связей…
Поэтическая книга «Abai. Zwanzig gedichte», вышедшая в берлинском издательстве «Нора», продолжает успешное литературное сотрудничество Казахстана и Германии. Переводы выполнил известный в Европе и мире немецкий литератор и переводчик Леонард Кошут. О переводах произведений великого казахского поэта-мыслителя, философа, просветителя Абая Кунанбаева мы беседуем с заведующей отделом международных связей…
Дивишся на Погоню - і завмирає душа... Що ти там пишеш, Боже, на своїх Небесах? Море морезне люду - того, що не можна вбити. Боже, тобі сьогодні треба їх ДУЖЕ любити! / Це зветься - Боже, поможи Білорусі. І нам./ З думаю пра Беларусь Мкнецца Пагоня гожа…
В Украине вышла книга известного азербайджанского поэта Салама Сарвана "И утонуть невозможно, неглубок этот мир..." ("І потонути неможливо, неглибокий цей світ..."). Об этом сообщает report.az Как передает Report, издание является проектом Государственного центра перевода Азербайджана (ГЦПА). Переводчики книги — поэтесса, общественный деятель Леся Мудрак и ведущий специалист…
Об инициативе сообщил в ходе онлайн-брифинга министр культуры, информации и туризма КР Азамат Жаманкулов, отчитываясь о работе в сфоей сфере и деятельности подконтрольных учреждений в период пандемии и карантина. По его словам, книги предлагали для издания сами кыргызстанцы, а чиновники только сделали окончательный выбор в пользу тех…